John 2:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ईसा'ने उससे कहा, ““मटकों में पानी भर दो|“”पस उन्होंने उनको पूरा भर दिया।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے نوکروں سے کہا، "مٹکوں کو پانی سے بھر دو۔" چنانچہ اُنہوں نے اُنہیں لبالب بھر دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने नौकरों से कहा, “मटकों को पानी से भर दो।” चुनाँचे उन्होंने उन्हें लबालब भर दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے خدمت گزا روں سے کہا ، “ ا ن برتنوں کو پا نی سے بھر دو اور خدمت گاروں نے برتنوں کو پا نی سے لبریز کر دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne naukaroṅ se kahā, “Maṭkoṅ ko pānī se bhar do.” Chunāṅche unhoṅ ne unheṅ labālab bhar diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उनसे कहा, “मटकों में पानी भर दो।” पस उन्होंने उनको पूरा भर दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے خادِموں سے فرمایا، ”مٹکوں میں پانی بھر دو“؛ اِس لیٔے اُنہُوں نے مٹکوں کو لبالب بھر دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने ख़ादिमो से फ़रमाया, “मटकों में पानी भर दो”; इसलिये उन्होंने मटकों को लबालब भर दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُن سے کہا مَٹکوں میں پانی بھر دو۔ پس اُنہوں نے اُن کو لبالب بھر دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने नौकरों से कहा, “मटकों को पानी से भर दो।” चुनाँचे उन्होंने उन्हें लबालब भर दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne un se kahá; Maṭkoṉ meṉ pání bhar do. Pas unhoṉ ne un ko lab á lab bhar diyá.