John 20:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन मरियम रो रो कर क़ब्र के सामने खड़ी रही। और रोते हुए उस ने झुक कर क़ब्र में झाँका
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن مریم رو رو کر قبر کے سامنے کھڑی رہی۔ اور روتے ہوئے اُس نے جھک کر قبر میں جھانکا
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन मरियम रो रोकर क़ब्र के सामने खड़ी रही। और रोते हुए उसने झुककर क़ब्र में झाँका
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن مریم قبر کے با ہر کھڑی رو تی رہی اور روتیے ہوئے اس نے قبر میں جھانک کر دیکھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Mariyam ro ro kar qabr ke sāmne khaṛī rahī. Aur rote hue us ne jhuk kar qabr meṅ jhāṅkā
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन मरियम रो रो कर क़ब्र के सामने खड़ी रही। और रोते हुए उस ने झुक कर क़ब्र में झाँका
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن مریمؔ قبر کے باہر کھڑی ہویٔی رو رہی تھیں۔ روتے روتے، مریمؔ نے جُھک کر قبر کے اَندر نظر کی
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन मरियम क़ब्र के बाहर खड़ी हुई रो रही थीं। रोते-रोते, मरियम ने झुक कर क़ब्र के अन्दर नज़र की
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن مریمؔ باہر قبر کے پاس کھڑی روتی رہی اور جب روتے روتے قبر کی طرف جُھک کر اندر نظر کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन मरियम रो रोकर क़ब्र के सामने खड़ी रही। और रोते हुए उसने झुककर क़ब्र में झाँका
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin Maryam báhar qabr ke pás khaṛí rotí rahí, aur jab rote rote qabr kí taraf jhukke andar nazar kí,