John 20:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
फिर शमाऊन पतरस उस के पीछे पहुँच कर क़ब्र में दाख़िल हुआ। उस ने भी देखा कि कफ़न की पट्टियाँ वहाँ पड़ी हैं
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر شمعون پطرس اُس کے پیچھے پہنچ کر قبر میں داخل ہوا۔ اُس نے بھی دیکھا کہ کفن کی پٹیاں وہاں پڑی ہیں
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर शमौन पतरस उसके पीछे पहुँचकर क़ब्र में दाख़िल हुआ। उसने भी देखा कि कफ़न की पट्टियाँ वहाँ पड़ी हैं
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شمعون پطرس ان کے پیچھے ہی پہونچا اس نے قبر میں جا کر دیکھا کہ سوتی کپڑے کے ٹکڑے پڑے تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Shamāūn Patras us ke pīchhe pahuṅch kar qabr meṅ dāḳhil huā. Us ne bhī dekhā ki kafan kī paṭṭiyāṅ wahāṅ paṛī haiṅ
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर शमौन पतरस उस के पीछे पहुँच कर क़ब्र में दाख़िल हुआ। उस ने भी देखा कि कफ़न की पट्टियाँ वहाँ पड़ी हैं
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس دَوران شمعُونؔ پطرس بھی پیچھے پیچھے وہاں پہُنچ گیٔے اَور سیدھے قبر میں داخل ہو گئے۔ اُنہُوں نے دیکھا کہ وہاں سُوتی کپڑے پڑے ہویٔے ہیں،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस दौरान शमऊन पतरस भी पीछे-पीछे वहां पहुंच गये और सीधे क़ब्र में दाख़िल हो गये। उन्होंने देखा के वहां सूती कपड़े पड़े हुए हैं,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
شمعُوؔن پطرس اُس کے پِیچھے پِیچھے پُہنچا اور اُس نے قبر کے اندر جا کر دیکھا کہ سُوتی کپڑے پڑے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर शमौन पतरस उसके पीछे पहुँचकर क़ब्र में दाख़िल हुआ। उसने भी देखा कि कफ़न की पट्टियाँ वहाँ पड़ी हैं
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Shamaʻún Patras us ke píchhe píchhe pahuṉchá, aur us ne qabr ke andar jáke dekhá, ki sútí kapṛe paṛe haiṉ,