John 21:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
शमाऊन पतरस नाव पर गया और जाल को ख़ुश्की पर घसीट लाया। यह जाल 153 बड़ी मछलियों से भरा हुआ था, तो भी वह न फटा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شمعون پطرس کشتی پر گیا اور جال کو خشکی پر گھسیٹ لایا۔ یہ جال 153 بڑی مچھلیوں سے بھرا ہوا تھا، توبھی وہ نہ پھٹا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शमौन पतरस कश्ती पर गया और जाल को ख़ुश्की पर घसीट लाया। यह जाल 153 बड़ी मछलियों से भरा हुआ था, तो भी वह न फटा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شمعون پطرس کشتی میں جاکر مچھلیوں کے جال کو کنارے پر لے آیا جو بہت سی بڑی مچھلیوں سے بھرا ہوا تھا جس میں تقریباً ۱۵۳ مچھلیاں تھیں اس کے با وجود وہ نہ پھٹا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shamāūn Patras kashtī par gayā aur jāl ko ḳhushkī par ghasīṭ lāyā. Yih jāl 153 baṛī machhliyoṅ se bharā huā thā, to bhī wuh na phaṭā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
शमौन पतरस नाव पर गया और जाल को ख़ुश्की पर घसीट लाया। यह जाल 153 बड़ी मछलियों से भरा हुआ था, तो भी वह न फटा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
شمعُونؔ پطرس کشتی پر چڑھ گیٔے اَور جال کو کنارے پر کھینچ لایٔے جو ایک سَو ترپن، بڑی بڑی مچھلیوں سے بھرا ہُوا تھا، پھر بھی وہ پھٹا نہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
शमऊन पतरस कश्ती पर चढ़ गये और जाल को किनारे पर खींच लाये जो एक सौ तिरपन, बड़ी-बड़ी मछलियों से भरा हुआ था, फिर भी वह फटा नहीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
شمعُوؔن پطرس نے چڑھ کر ایک سَو ترِپن بڑی مچھلِیوں سے بھرا ہُؤا جال کنارے پر کھینچا مگر باوجُود مچھلِیوں کی کثرت کے جال نہ پھٹا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शमौन पतरस कश्ती पर गया और जाल को ख़ुश्की पर घसीट लाया। यह जाल 153 बड़ी मछलियों से भरा हुआ था, तो भी वह न फटा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Shamaʻún Patras ne chaṛhkar ek sau trepan baṛí machhliyoṉ se bhará húá jál kanáre par kheṉchá; magar báwujúd machhliyoṉ kí kasrat ke jál na phaṭá.