John 21:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
सुबह-सवेरे ईसा झील के किनारे पर आ खड़ा हुआ। लेकिन शागिर्दों को मालूम नहीं था कि वह ईसा ही है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
صبح سویرے عیسیٰ جھیل کے کنارے پر آ کھڑا ہوا۔ لیکن شاگردوں کو معلوم نہیں تھا کہ وہ عیسیٰ ہی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सुबह-सवेरे ईसा झील के किनारे पर आ खड़ा हुआ। लेकिन शागिर्दों को मालूम नहीं था कि वह ईसा ही है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
صبح یسوع کنا رے پر آکر کھڑے ہو گئے مگر شاگردوں نے پہچا نا نہیں کہ یہ یسوع ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Subah-sawere Īsā jhīl ke kināre par ā khaṛā huā. Lekin shāgirdoṅ ko mālūm nahīṅ thā ki wuh Īsā hī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सुबह — सवेरे ईसा झील के किनारे पर आ खड़ा हुआ। लेकिन शागिर्दों को मालूम नहीं था कि वह ईसा ही है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
صُبح سویرے ہی، یِسوعؔ کنارے پر آ کھڑے ہُوئے، لیکن شاگردوں نے اُنہیں نہیں پہچانا کہ وہ یِسوعؔ ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सुब्ह-सवेरे ही, हुज़ूर ईसा किनारे पर आ खड़े हुए, लेकिन शागिर्दों ने उन्हें नहीं पहचाना के वह हुज़ूर ईसा हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور صُبح ہوتے ہی یِسُوعؔ کنارے پر آ کھڑا ہُؤا مگر شاگِردوں نے نہ پہچانا کہ یہ یِسُوعؔ ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सुबह-सवेरे ईसा झील के किनारे पर आ खड़ा हुआ। लेकिन शागिर्दों को मालूम नहीं था कि वह ईसा ही है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur subh hote hí Yisúʻ kanáre par á khaṛá húá; magar shágirdoṉ ne na pahcháná ki yih Yisúʻ hai.