John 3:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
आसमान पर कोई नहीं चढ़ा,सिवा उसके जो आसमान से उतरा या'नी इब्न-ए-आदमजो आसमान में है|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آسمان پر کوئی نہیں چڑھا سوائے ابنِ آدم کے، جو آسمان سے اُترا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आसमान पर कोई नहीं चढ़ा सिवाए इब्ने-आदम के, जो आसमान से उतरा है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کو ئی بھی آسمان تک نہیں گیا سوا ئے اس کے جو آسمان سے آیا یعنی ابن آدم۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āsmān par koī nahīṅ chaṛhā siwāe Ibn-e-Ādam ke, jo āsmān se utrā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
आसमान पर कोई नहीं चढ़ा, सिवा उसके जो आसमान से उतरा या'नी इब्न — ए — आदम जो आसमान में है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کویٔی اِنسان آسمان پر نہیں گیا سِوائے اُس کے جو آسمان سے آیا یعنی اِبن آدمؔ۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
कोई इन्सान आसमान पर नहीं गया सिवाए उस के जो आसमान से आया यानी इब्न-ए-आदम।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور آسمان پر کوئی نہیں چڑھا سِوا اُس کے جو آسمان سے اُترا یعنی اِبنِ آدمؔ جو آسمان میں ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आसमान पर कोई नहीं चढ़ा सिवाए इब्ने-आदम के, जो आसमान से उतरा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur ásmán par koí nahiṉ chaṛhá, siwá us ke jo ásmán se utrá, yaʻní Ibn i Ádam, jo ásmán meṉ hai.