John 4:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ख़ुदा रूह है,और ज़रूर है कि उसके इबादतगार रूह और सच्चाई से इबादत करें|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اللہ روح ہے، اِس لئے لازم ہے کہ اُس کے پرستار روح اور سچائی سے اُس کی پرستش کریں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अल्लाह रूह है, इसलिए लाज़िम है कि उसके परस्तार रूह और सच्चाई से उस की परस्तिश करें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا روح ہے اور اسکے پرستاروں کو روح اور سچائی سے پرستش کر نی ہو گی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Allāh Rūh hai, is lie lāzim hai ki us ke parastār Rūh aur sachchāī se us kī parastish kareṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदा रूह है, और ज़रूर है कि उसके इबादतघर रूह और सच्चाई से इबादत करें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
خُدا رُوح ہے اَور خُدا کے پرستاروں کو لازِم ہے کہ وہ رُوح اَور سچّائی سے خُدا کی پرستش کریں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ख़ुदा रूह है और ख़ुदा के परस्तारों को लाज़िम है के वह रूह और सच्चाई से ख़ुदा की परस्तिश करें।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُدا رُوح ہے اور ضرُور ہے کہ اُس کے پرستار رُوح اور سچّائی سے پرستِش کریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अल्लाह रूह है, इसलिए लाज़िम है कि उसके परस्तार रूह और सच्चाई से उस की परस्तिश करें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudá rúh hai, aur zarúr hai ki us ke parastár rúh aur sachcháí se parastish kareṉ.