John 4:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ईसा ने उससे कहा, ““मैं जो तुझ से बोल रहा हूँ,वही हूँ|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس پر عیسیٰ نے اُسے بتایا، "مَیں ہی مسیح ہوں جو تیرے ساتھ بات کر رہا ہوں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इस पर ईसा ने उसे बताया, “मैं ही मसीह हूँ जो तेरे साथ बात कर रहा हूँ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے کہا ،”وہی شخص تم سے بات کر رہا ہے اور میں ہی مسیح ہوں ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is par Īsā ne use batāyā, “Maiṅ hī Masīh hūṅ jo tere sāth bāt kar rahā hūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उससे कहा, “मैं जो तुझ से बोल रहा हूँ, वही हूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس پر یِسوعؔ نے فرمایا، ”میں جو تُجھ سے باتیں کر رہا ہُوں، وُہی تو میں ہُوں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस पर हुज़ूर ईसा ने फ़रमाया, “मैं जो तुझ से बातें कर रहा हूं, वोही तो मैं हूं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُس سے کہا مَیں جو تُجھ سے بول رہا ہُوں وُہی ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इस पर ईसा ने उसे बताया, “मैं ही मसीह हूँ जो तेरे साथ बात कर रहा हूँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yísúʻ ne us se kahá; Maiṉ jo tujh se bol rahá húṉ, wuhí húṉ.