John 4:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“पस शागिर्दों ने आपस में कहा, ““क्या कोई उसके लिए कुछ खाने को लाया है?"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شاگرد آپس میں کہنے لگے، "کیا کوئی اُس کے پاس کھانا لے کر آیا؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शागिर्द आपस में कहने लगे, “क्या कोई उसके पास खाना लेकर आया?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پھر شاگرد آپس میں سوال کر نے لگے،” کیا کو ئی یسوع کے کھا نے کے لئے کچھ لا یا ہے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shāgird āpas meṅ kahne lage, “Kyā koī us ke pās khānā le kar āyā?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस शागिर्दों ने आपस में कहा, “क्या कोई उसके लिए कुछ खाने को लाया है?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب شاگرد آپَس میں کہنے لگے، ”کیا کویٔی پہلے ہی سے اُن کے لیٔے کھانا لے آیا ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब शागिर्द आपस में कहने लगे, “क्या कोई पहले ही से उन के लिये खाना ले आया है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس شاگِردوں نے آپس میں کہا کیا کوئی اُس کے لِئے کُچھ کھانے کو لایا ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शागिर्द आपस में कहने लगे, “क्या कोई उसके पास खाना लेकर आया?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas shágirdoṉ ne ápas meṉ kahá; Kyá koí us ke liye kuchh kháne ko láyá hai?