John 4:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस वो सामरिया के एक शहर तक आया जो सूखार कहलाता है,वो उस कत'ए के नज़दीक है जो या'कूब ने अपने बेटे यूसुफ़ को दिया था;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چلتے چلتے وہ ایک شہر کے پاس پہنچ گیا جس کا نام سوخار تھا۔ یہ اُس زمین کے قریب تھا جو یعقوب نے اپنے بیٹے یوسف کو دی تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चलते चलते वह एक शहर के पास पहुँच गया जिसका नाम सूख़ार था। यह उस ज़मीन के क़रीब था जो याक़ूब ने अपने बेटे यूसुफ़ को दी थी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سامریہ میں یسوع کی آمد شہر سوخار میں ہو ئی یہ شہر اسی کھیت کے قریب ہے جسے یعقوب نے اپنے بیٹے یوسف کو دیا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chalte chalte wuh ek shahr ke pās pahuṅch gayā jis kā nām sūḳhār thā. Yih us zamīn ke qarīb thā jo Yāqūb ne apne beṭe Yūsuf ko dī thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस वो सामरिया के एक शहर तक आया जो सूख़ार कहलाता है, वो उस कितै के नज़दीक है जो याक़ूब ने अपने बेटे यूसुफ़ को दिया था;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے وہ سامریہؔ کے ایک سُوخاؔر نامی شہر میں آئے جو اُس آراضی کے نزدیک واقع ہے جو حضرت یعقوب نے اَپنے بیٹے یُوسیفؔ کو دیا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसलिये वह सामरिया के एक सूख़ार नामी शहर में आये उस आराज़ी के नज़दीक वाक़े है जो याक़ूब ने अपने बेटे यूसुफ़ को दिया था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس وہ سامرؔیہ کے ایک شہر تک آیا جو سُوؔخار کہلاتا ہے۔ وہ اُس قِطعہ کے نزدِیک ہے جو یعقُوبؔ نے اپنے بیٹے یُوسفؔ کو دِیا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चलते चलते वह एक शहर के पास पहुँच गया जिसका नाम सूख़ार था। यह उस ज़मीन के क़रीब था जो याक़ूब ने अपने बेटे यूसुफ़ को दी थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas wuh Sámariya ke ek shahr taḳ áyá, jo Súḳhár kahlátá hai; wuh us qitʻa ke nazdík hai, jo Yaʻqúb ne apne beṭe Yúsuf ko diyá thá.