John 4:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“उस सामरी'औरत ने उससे कहा, ““तू यहूदी होकर मुझ सामरी'औरत से पानी क्यूँ माँगता है?”” (क्यूँकि यहूदी सामरियों से किसी तरह का बर्ताव नहीं रखते|)”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سامری عورت نے تعجب کیا، کیونکہ یہودی سامریوں کے ساتھ تعلق رکھنے سے انکار کرتے ہیں۔ اُس نے کہا، "آپ تو یہودی ہیں، اور مَیں سامری عورت ہوں۔ آپ کس طرح مجھ سے پانی پلانے کی درخواست کر سکتے ہیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सामरी औरत ने ताज्जुब किया, क्योंकि यहूदी सामरियों के साथ ताल्लुक़ रखने से इनकार करते हैं। उसने कहा, “आप तो यहूदी हैं, और मैं सामरी औरत हूँ। आप किस तरह मुझसे पानी पिलाने की दरख़ास्त कर सकते हैं?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سامری عورت نے کہا ،”مجھے تعجب ہے کہ تم مجھ سے پینے کے لئے پا نی مانگ رہے ہو ۔ تم یہودی ہو اور میں سامری عورت ہوں” (یہودی سامریوں کے دوست نہیں ہیں )
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sāmarī aurat ne tājjub kiyā, kyoṅki Yahūdī Sāmariyoṅ ke sāth tālluq rakhne se inkār karte haiṅ. Us ne kahā, “Āp to Yahūdī haiṅ, aur maiṅ Sāmarī aurat hūṅ. Āp kis tarah mujh se pānī pilāne kī darḳhāst kar sakte haiṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस सामरी 'औरत ने उससे कहा, “तू यहूदी होकर मुझ सामरी 'औरत से पानी क्यूँ माँगता है?” (क्यूँकि यहूदी सामरियों से किसी तरह का बर्ताव नहीं रखते।)
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس سامری عورت نے یِسوعؔ سے کہا، ”آپ تو یہُودی ہیں اَور مَیں ایک سامری عورت ہُوں، آپ تو مُجھ سے پانی پِلانے کو کہتے ہیں؟“ (کیونکہ یہُودی سامریوں سے کویٔی میل جول پسند نہیں کرتے تھے)۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस सामरी औरत ने हुज़ूर ईसा से कहा, “आप तो यहूदी हैं और मैं एक सामरी औरत हूं। आप तो मुझ से पानी पिलाने को कहते हैं?” (क्यूंके यहूदी सामरियों से कोई मेल-जोल पसन्द नहीं करते थे)।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس سامری عَورت نے اُس سے کہا کہ تُو یہُودی ہو کر مُجھ سامری عَورت سے پانی کیوں مانگتا ہے؟ (کیونکہ یہُودی سامرِیوں سے کِسی طرح کا برتاؤ نہیں رکھتے)۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सामरी औरत ने ताज्जुब किया, क्योंकि यहूदी सामरियों के साथ ताल्लुक़ रखने से इनकार करते हैं। उसने कहा, “आप तो यहूदी हैं, और मैं सामरी औरत हूँ। आप किस तरह मुझसे पानी पिलाने की दरख़ास्त कर सकते हैं?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us Sámarí ʻaurat ne us se kahá, ki Tú Yahúdí hokar mujh Sámarí ʻaurat se pání kyúṉ máṉgtá hai? (kyúṉki Yahúdí Sámaríoṉ se kisí tarah ká bartáo nahíṉ rakhte.)