John 5:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“उसने उन्हें जवाब दिया, ““जिसने मुझे तन्दरुस्त किया,उसी ने मुझे फरमाया, 'अपनी चारपाई उठाकर चल फिर|'"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن اُس نے جواب دیا، "جس آدمی نے مجھے شفا دی اُس نے مجھے بتایا، ’اپنا بستر اُٹھا کر چل پھر‘۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन उसने जवाब दिया, “जिस आदमी ने मुझे शफ़ा दी उसने मुझे बताया, ‘अपना बिस्तर उठाकर चल-फिर’।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن اس آدمی نے کہا،” جس آدمی نے مجھے شفا دی اس نے کہا کہ اپنا بستر اٹھا ؤ اور چلو ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin us ne jawāb diyā, “Jis ādmī ne mujhe shafā dī us ne mujhe batāyā, ‘Apnā bistar uṭhā kar chal-phir.’”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उन्हें जवाब दिया, जिसने मुझे तन्दरुस्त किया, उसी ने मुझे फ़रमाया, “अपनी चारपाई उठाकर चल फिर।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے جَواب دیا، ”جِس آدمی نے مُجھے شفا بخشی اُن ہی نے مُجھے حُکم دیا تھا کہ ’اَپنا بچھونا اُٹھاکر چل پھر۔‘ “
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस ने जवाब दिया, “जिस आदमी ने मुझे शिफ़ा बख़्शी उन्हीं ने मुझे हुक्म दिया था के, ‘अपना बिछौना उठाकर चल फिर।’ ”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُنہیں جواب دِیا جِس نے مُجھے تندرُست کِیا اُسی نے مُجھے فرمایا کہ اپنی چارپائی اُٹھا کر چل پِھر۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन उसने जवाब दिया, “जिस आदमी ने मुझे शफ़ा दी उसने मुझे बताया, ‘अपना बिस्तर उठाकर चल-फिर’।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne unheṉ jawáb diyá; Jis ne mujhe tandurust kiyá, usí ne mujhe farmáyá, ki Apní chárpáí uṭhákar chal phir.