John 5:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इससे ता'अज्जुब न करो;क्यूँकि वोवक़्तआता है कि जितने कब्रों में हैं उसकी आवाज़ सुनकर निकलेंगे,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر تعجب نہ کرو کیونکہ ایک وقت آ رہا ہے جب تمام مُردے اُس کی آواز سن کر
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर ताज्जुब न करो क्योंकि एक वक़्त आ रहा है जब तमाम मुरदे उस की आवाज़ सुनकर
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس پر تعجب کر نے کی ضرورت نہیں کیوں کہ وہ وقت آرہا ہے جب کہ مرے ہو ئے لوگ جو قبروں میں ہیں اس کی آواز سن سکیں گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar tājjub na karo kyoṅki ek waqt ā rahā hai jab tamām murde us kī āwāz sun kar
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इससे ता'अज्जुब न करो; क्यूँकि वो वक़्त आता है कि जितने क़ब्रों में हैं उसकी आवाज़ सुनकर निकलेंगे,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اِن باتوں پر تعجُّب نہ کرو، کیونکہ وہ وقت آ رہاہے جَب سارے مُردے اُس کی آواز سُنیں گے اَور قبروں سے باہر نکل آئیں گے
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“इन बातों पर तअज्जुब न करो, क्यूंके वह वक़्त आ रहा है जब सारे मुर्दे उस की आवाज़ सुनेंगे और क़ब्रों से बाहर निकल आयेंगे
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس سے تعجُّب نہ کرو کیونکہ وہ وقت آتا ہے کہ جِتنے قَبروں میں ہیں اُس کی آواز سُن کر نِکلیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर ताज्जुब न करो क्योंकि एक वक़्त आ रहा है जब तमाम मुरदे उस की आवाज़ सुनकर
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is se taʻajjub na karo, kyúṉki wuh waqt átá hai, ki jitne qabroṉ meṉ haiṉ us kí áwáz sunkar nikleṉge;