John 5:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और बाप जिसने मुझे भेजा है,उसी ने मेरी गवाही दी है|तुम ने न कभी उसकी आवाज़ सुनी है और न उसकी सूरत देखी;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس کے علاوہ باپ نے خود جس نے مجھے بھیجا ہے میرے بارے میں گواہی دی ہے۔ افسوس، تم نے کبھی اُس کی آواز نہیں سنی، نہ اُس کی شکل و صورت دیکھی،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसके अलावा बाप ने ख़ुद जिसने मुझे भेजा है मेरे बारे में गवाही दी है। अफ़सोस, तुमने कभी उस की आवाज़ नहीं सुनी, न उस की शक्लो-सूरत देखी,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جس باپ نے مجھے بھیجا ہے میرے لئے ثبوت بھی دیئے ہیں لیکن تم لوگوں نے اسکی آواز نہیں سنی اور تم نے یہ بھی نہیں دیکھا کہ وہ کیسا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is ke alāwā Bāp ne ḳhud jis ne mujhe bhejā hai mere bāre meṅ gawāhī dī hai. Afsos, tum ne kabhī us kī āwāz nahīṅ sunī, na us kī shakl-o-sūrat dekhī,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और बाप जिसने मुझे भेजा है, उसी ने मेरी गवाही दी है। तुम ने न कभी उसकी आवाज़ सुनी है और न उसकी सूरत देखी;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور باپ جنہوں نے مُجھے بھیجا ہے، خُود اُن ہی نے میرے حق میں گواہی دی ہے۔ تُم نے نہ تو کبھی اُن کی آواز سُنی ہے نہ ہی اُن کی صورت دیکھی ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और बाप जिन्होंने मुझे भेजा है, ख़ुद उन ही ने मेरे हक़ में गवाही दी है। तुम ने न तो कभी उन की आवाज़ सुनी है न ही उन की सूरत देखी है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور باپ جِس نے مُجھے بھیجا ہے اُسی نے میری گواہی دی ہے۔ تُم نے نہ کبھی اُس کی آواز سُنی ہے اور نہ اُس کی صُورت دیکھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसके अलावा बाप ने ख़ुद जिसने मुझे भेजा है मेरे बारे में गवाही दी है। अफ़सोस, तुमने कभी उस की आवाज़ नहीं सुनी, न उस की शक्लो-सूरत देखी,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Báp jis ne mujhe bhejá hai, usí ne merí gawáhí dí hai. Tum ne na kabhí us kí áwáz suní hai, aur na us kí súrat dekhí;