John 5:39 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तुम किताब-ए-मुकद्दस में ढूँढ़ते हो,क्यूँकिसमझते हो कि उसमें हमेशा की ज़िन्दगी तुम्हें मिलती है,और ये वो है जो मेरी गवाही देती है;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تم اپنے صحیفوں میں ڈھونڈتے رہتے ہو کیونکہ سمجھتے ہو کہ اُن سے تمہیں ابدی زندگی حاصل ہے۔ لیکن یہی میرے بارے میں گواہی دیتے ہیں!
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तुम अपने सहीफ़ों में ढूँडते रहते हो क्योंकि समझते हो कि उनसे तुम्हें अबदी ज़िंदगी हासिल है। लेकिन यही मेरे बारे में गवाही देते हैं!
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم صحیفوں میں بغور ڈھونڈتے ہو یہ سمجھتے ہو کہ اس میں تمہیں ابدی زندگی ملے گی ۔ لیکن ان صحیفوں میں تمہیں میرا ہی ثبوت ملے گا ۔ جو میری طرف اشارہ ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tum apne sahīfoṅ meṅ ḍhūṅḍte rahte ho kyoṅki samajhte ho ki un se tumheṅ abadī zindagī hāsil hai. Lekin yihī mere bāre meṅ gawāhī dete haiṅ!
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुम किताब — ए — मुक़द्दस में ढूँडते हो, क्यूँकि समझते हो कि उसमें हमेशा की ज़िन्दगी तुम्हें मिलती है, और ये वो है जो मेरी गवाही देती है;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم کِتاب مُقدّس کا بڑا گہرا مطالعہ کرتے ہو کیونکہ تُم سمجھتے ہو کہ اُس میں تُمہیں اَبدی زندگی ملے گی۔ یہی کِتاب مُقدّس میرے حق میں گواہی دیتی ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम किताब-ए-मुक़द्दस का बड़ा गहरा मुतालअः करते हो क्यूंके तुम समझते हो के उस में तुम्हें अब्दी ज़िन्दगी मिलेगी। यही किताब-ए-मुक़द्दस मेरे हक़ में गवाही देती है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُم کِتابِ مُقدّس میں ڈُھونڈتے ہو کیونکہ سمجھتے ہو کہ اُس میں ہمیشہ کی زِندگی تُمہیں مِلتی ہے اور یہ وہ ہے جو میری گواہی دیتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तुम अपने सहीफ़ों में ढूँडते रहते हो क्योंकि समझते हो कि उनसे तुम्हें अबदी ज़िंदगी हासिल है। लेकिन यही मेरे बारे में गवाही देते हैं!
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tum kitáb i muqaddas meṉ ḍhúṉḍhte ho; kyúṉki samajhte ho ki us meṉ hamesha kí zindagí tumheṉ miltí hai; aur yih wuh hai, jo merí gawáhí deti hai;