John 6:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ईस'ने कहा, ““लोगों को बिठाओ|“”और उस जगह बहुत घास थी|पस वो मर्द जो तकरीबन पाँच हज़ार थे बैठ गए|”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے کہا، "لوگوں کو بٹھا دو۔" اُس جگہ بہت گھاس تھی۔ چنانچہ سب بیٹھ گئے۔ (صرف مردوں کی تعداد 5,000 تھی۔)
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने कहा, “लोगों को बिठा दो।” उस जगह बहुत घास थी। चुनाँचे सब बैठ गए। (सिर्फ़ मर्दों की तादाद 5,000 थी।)
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے کہا،” لوگوں سے کہو کہ بیٹھ جائیں ۔” وہاں اس مقام پر کافی گھاس تھی وہاں ۵۰۰۰ آدمی تھے اور وہ سب بیٹھ گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne kahā, “Logoṅ ko biṭhā do.” Us jagah bahut ghās thī. Chunāṅche sab baiṭh gae. (Sirf mardoṅ kī tādād 5,000 thī.)
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने कहा, “लोगों को बिठाओ।” और उस जगह बहुत घास थी। पस वो मर्द जो तक़रीबन पाँच हज़ार थे बैठ गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے فرمایا، ”لوگوں کو بِٹھا دو۔“ وہاں کافی گھاس تھی چنانچہ وہ لوگ (جو پانچ ہزار کے قریب تھے نیچے بیٹھ گیٔے۔)
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने फ़रमाया, “लोगों को बिठा दो।” वहां काफ़ी घास थी चुनांचे वह लोग (जो पांच हज़ार के क़रीब थे नीचे बैठ गये)।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے کہا کہ لوگوں کو بِٹھاؤ اور اُس جگہ بُہت گھاس تھی۔ پس وہ مَرد جو تخمِیناً پانچ ہزار تھے بَیٹھ گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने कहा, “लोगों को बिठा दो।” उस जगह बहुत घास थी। चुनाँचे सब बैठ गए। (सिर्फ़ मर्दों की तादाद 5,000 थी।)
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne kahá, ki Logoṉ ko biṭháo. Aur us jagah bahut ghás thí. Pas wuh mard, jo taḳhmínan páṉch hazár the, baiṭh gaye.