John 6:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ईसा'ने उनके जवाब में कहा, ““मैं तुम से सच कहता हूँ,कि तुम मुझे इसलिए नहीं ढूँढ़ते कि मो'जिज़े देखे,बल्कि इसलिए कि तुम रोटियाँ खाकर सेर हुए|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے جواب دیا، "مَیں تم کو سچ بتاتا ہوں، تم مجھے اِس لئے نہیں ڈھونڈ رہے کہ الٰہی نشان دیکھے ہیں بلکہ اِس لئے کہ تم نے جی بھر کر روٹی کھائی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “मैं तुमको सच बताता हूँ, तुम मुझे इसलिए नहीं ढूँड रहे कि इलाही निशान देखे हैं बल्कि इसलिए कि तुमने जी भरकर रोटी खाई है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے جواب دیا ،” تم لوگ مجھے کیوں تلاش کر رہے ہو ۔ کیا تم اسلئے مجھے تلاش کر رہے ہو کہ معجزے دکھا تا پھروں اور اپنی قوت کا مظاہرہ کروں ہر گزنہیں! میں تم سے سچ کہتا ہوں تم مجھے اس لئے تلاش کر رہے ہو تم لوگ پیٹ بھر روٹی کھا کر تسّلی کرو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne jawāb diyā, “Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ, tum mujhe is lie nahīṅ ḍhūnḍ rahe ki ilāhī nishān dekhe haiṅ balki is lie ki tum ne jī bhar kar roṭī khāī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उनके जवाब में कहा, “मैं तुम से सच कहता हूँ, कि तुम मुझे इसलिए नहीं ढूँडते कि मोजिज़े देखे, बल्कि इसलिए कि तुम रोटियाँ खाकर सेर हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے جَواب دیا، ”میں تُم سے سچ سچ کہتا ہُوں، تُم مُجھے اِس لیٔے نہیں ڈھونڈتے ہو، میرے معجزے دیکھو بَلکہ اِس لیٔے کہ تُمہیں پیٹ بھر کھانے کو روٹیاں مِلی تھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने जवाब दिया, “मैं तुम से सच-सच कहता हूं, तुम मुझे इसलिये नहीं ढूंडते हो, मेरे मोजिज़े देखो बल्के इसलिये के तुम्हें पेट भर खाने को रोटियां मिली थीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُن کے جواب میں کہا مَیں تُم سے سچ کہتا ہُوں کہ تُم مُجھے اِس لِئے نہیں ڈُھونڈتے کہ مُعجِزے دیکھے بلکہ اِس لِئے کہ تُم روٹِیاں کھا کر سیر ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “मैं तुमको सच बताता हूँ, तुम मुझे इसलिए नहीं ढूँड रहे कि इलाही निशान देखे हैं बल्कि इसलिए कि तुमने जी भरकर रोटी खाई है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne un ke jawáb meṉ kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ Tum mujhe is liye nahíṉ ḍhúṉḍhte ki muʻjize dekhe, balki is liye ki tum roṭiyáṉ khákar ser húe.