John 6:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“फ़िलिप्पुस ने उसे जवाब दिया, ““दो सौ दीनार की रोटियाँ इनके लिए काफ़ी न होंगी,कि हर एक को थोड़ी सी मिल जाए|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
فلپّس نے جواب دیا، "اگر ہر ایک کو صرف تھوڑا سا ملے توبھی چاندی کے 200 سکے کافی نہیں ہوں گے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फ़िलिप्पुस ने जवाब दिया, “अगर हर एक को सिर्फ़ थोड़ा-सा मिले तो भी चाँदी के 200 सिक्के काफ़ी नहीं होंगे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
فلپ نے جواب دیا ،”ہم سب کو ایک مہینہ تک کچھ کام کرنا چاہئے تا کہ ہر ایک کو کھا نے کے لئے روٹی حاصل ہو سکے اور انہیں کم سے کم کچھ غذا میسّر ہو ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Filippus ne jawāb diyā, “Agar har ek ko sirf thoṛā-sā mile to bhī chāṅdī ke 200 sikke kāfī nahīṅ hoṅge.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फ़िलिप्पुस ने उसे जवाब दिया, “दो सौ दिन मज़दूरी की रोटियाँ इनके लिए काफ़ी न होंगी, कि हर एक को थोड़ी सी मिल जाए।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
فِلِپُّسؔ نے خُداوؔند کو جَواب دیا، ”اِن لوگوں کے کھانے کے لیٔے روٹیاں مول لینے کے لیٔے دو سَو دینار بھی ہُوں تو کافی نہ ہوں گے کہ ہر ایک کو تھوڑی مقدار میں مِل جائے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फ़िलिप्पुस ने ख़ुदावन्द को जवाब दिया, “इन लोगों के खाने के लिये रोटियां मोल लेने के लिये दो सौ दीनार भी हों तो काफ़ी न होंगे के हर एक को थोड़ी मिक़्दार में मिल जाये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
فِلپُّس نے اُسے جواب دِیا کہ دو سَو دِینار کی روٹِیاں اِن کے لِئے کافی نہ ہوں گی کہ ہر ایک کو تھوڑی سی مِل جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फ़िलिप्पुस ने जवाब दिया, “अगर हर एक को सिर्फ़ थोड़ा-सा मिले तो भी चाँदी के 200 सिक्के काफ़ी नहीं होंगे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Filippus ne use jawáb diyá, ki Do sau dínár kí roṭiyáṉ in ke liye káfí na hoṉgí, ki har ék ko thoṛí bhí mil jáe.