John 6:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
““"यहाँ एक लड़का है जिसके पास जौ की पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ हैं,मगर ये इतने लोगों में क्या हैं?"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"یہاں ایک لڑکا ہے جس کے پاس جَو کی پانچ روٹیاں اور دو مچھلیاں ہیں۔ مگر اِتنے لوگوں میں یہ کیا ہیں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“यहाँ एक लड़का है जिसके पास जौ की पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ हैं। मगर इतने लोगों में यह क्या हैं!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“یہاں ایک لڑکا ہے جس کے پاس بارلی کی روٹی کے پانچ ٹکڑے اور دو مچھلیاں ہیں لیکن یہ ا ن سب کے لئے کا فی نہیں ہوگا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Yahāṅ ek laṛkā hai jis ke pās jau kī pāṅch roṭiyāṅ aur do machhliyāṅ haiṅ. Magar itne logoṅ meṅ yih kyā haiṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“यहाँ एक लड़का है जिसके पास जौ की पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ हैं, मगर ये इतने लोगों में क्या हैं?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”یہاں ایک لڑکا ہے جِس کے پاس جَو کی پانچ چُھوٹی روٹیاں اَور دو چُھوٹی مچھلیاں ہیں، لیکن اِن سے اِتنے لوگوں کا کیا ہوگا؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“यहां एक लड़का है जिस के पास जौ की पांच छोटी रोटियां और दो छोटी मछलियां हैं। लेकिन इन से इतने लोगों का क्या होगा?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہاں ایک لڑکا ہے جِس کے پاس جَو کی پانچ روٹِیاں اور دو مچھلِیاں ہیں مگر یہ اِتنے لوگوں میں کیا ہیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“यहाँ एक लड़का है जिसके पास जौ की पाँच रोटियाँ और दो मछलियाँ हैं। मगर इतने लोगों में यह क्या हैं!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yaháṉ ek laṛká hai, jis ke pás jau kí páṉch roṭiyáṉ, aur do machhliyáṉ haiṉ; magar yih itne logoṉ meṉ kyá haiṉ?