John 7:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ईसा'ने जवाब में उनसे कहा, ““मेरी ता'लीम मेरी नहीं,बल्कि मेरे भेजने वाले की है|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے جواب دیا، "جو تعلیم مَیں دیتا ہوں وہ میری اپنی نہیں بلکہ اُس کی ہے جس نے مجھے بھیجا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “जो तालीम मैं देता हूँ वह मेरी अपनी नहीं बल्कि उस की है जिसने मुझे भेजा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے جواب دیا،” جو کچھ میں تعلیم دیتا ہوں وہ میری اپنی نہیں میری تعلیمات اس کی طرف سے آتی ہیں جس نے مجھے بھیجا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne jawāb diyā, “Jo tālīm maiṅ detā hūṅ wuh merī apnī nahīṅ balki us kī hai jis ne mujhe bhejā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने जवाब में उनसे कहा, “मेरी ता'लीम मेरी नहीं, बल्कि मेरे भेजने वाले की है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے جَواب دیا، ”یہ تعلیم میری اَپنی نہیں ہے بَلکہ یہ مُجھے میرے بھیجنے والے کی طرف سے حاصل ہویٔی ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने जवाब दिया, “ये तालीम मेरी अपनी नहीं है बल्के ये मुझे मेरे भेजने वाले की जानिब से हासिल हुई है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوع نے جواب میں اُن سے کہا کہ میری تعلِیم میری نہیں بلکہ میرے بھیجنے والے کی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “जो तालीम मैं देता हूँ वह मेरी अपनी नहीं बल्कि उस की है जिसने मुझे भेजा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá, ki Merí taʻlím merí nahíṉ, balki mere bhejnewále kí hai.