John 7:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
अगर कोई उसकी मर्ज़ी पर चलना चाहे,तो इस ता'लीम की वजह से जान जाएगा कि ख़ुदा की तरफ से है या मैं अपनी तरफ़ से कहता हूँ|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو اُس کی مرضی پوری کرنے کے لئے تیار ہے وہ جان لے گا کہ میری تعلیم اللہ کی طرف سے ہے یا کہ میری اپنی طرف سے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो उस की मरज़ी पूरी करने के लिए तैयार है वह जान लेगा कि मेरी तालीम अल्लाह की तरफ़ से है या कि मेरी अपनी तरफ़ से।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر کو ئی یہ چاہے کہ وہ وہی کرے جو خدا چاہتا ہے تب وہ جان جائیگا کہ میری تعلیمات خدا کی طرف سے ہیں ۔وہ لوگ جان جائیں گے کہ یہ تعلیمات میری اپنی نہیں ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo us kī marzī pūrī karne ke lie taiyār hai wuh jān legā ki merī tālīm Allāh kī taraf se hai yā ki merī apnī taraf se.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर कोई उसकी मर्ज़ी पर चलना चाहे, तो इस ता'लीम की वजह से जान जाएगा कि ख़ुदा की तरफ़ से है या मैं अपनी तरफ़ से कहता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر کویٔی خُدا کی مرضی پر چلنا چاہے تو اُسے مَعلُوم ہو جائے گا کہ یہ تعلیم خُدا کی طرف سے ہے یا میری اَپنی طرف سے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर कोई ख़ुदा की मर्ज़ी पर चलन चाहे तो उसे मालूम हो जायेगा के ये तालीम ख़ुदा की जानिब से है या मेरी अपनी जानिब से।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر کوئی اُس کی مرضی پر چلنا چاہے تو وہ اِس تعلِیم کی بابت جان جائے گا کہ خُدا کی طرف سے ہے یا مَیں اپنی طرف سے کہتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो उस की मरज़ी पूरी करने के लिए तैयार है वह जान लेगा कि मेरी तालीम अल्लाह की तरफ़ से है या कि मेरी अपनी तरफ़ से।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agar koí us kí marzí par chalná cháhe, to wuh is taʻlím kí bábat ján jáegá ki Ḳhudá kí taraf se hai, yá maiṉ apní taraf se kahtá húṉ.