John 7:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ईस'ने जवाब में उससे कहा, ““मैंने एक काम किया,और तुम सब ताअ'ज्जुब करते हो|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے اُن سے کہا، "مَیں نے سبت کے دن ایک ہی معجزہ کیا اور تم سب حیرت زدہ ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने उनसे कहा, “मैंने सबत के दिन एक ही मोजिज़ा किया और तुम सब हैरतज़दा हुए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے کہا،” میں نے ایک معجزہ کیا اور تم سب حیران ہو ئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne un se kahā, “Maiṅ ne Sabat ke din ek hī mojizā kiyā aur tum sab hairatzadā hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने जवाब में उससे कहा, “मैंने एक काम किया, और तुम सब ताअ'ज्जुब करते हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُن سے فرمایا، ”مَیں نے ایک معجزہ کیا اَور تُم تعجُّب کرنے لگے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने इन से फ़रमाया, “मैंने एक मोजिज़ा किया और तुम तअज्जुब करने लगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے جواب میں اُن سے کہا مَیں نے ایک کام کِیا اور تُم سب تعجُّب کرتے ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने उनसे कहा, “मैंने सबत के दिन एक ही मोजिज़ा किया और तुम सब हैरतज़दा हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá; Maiṉ ne ek kám kiyá, aur tum sab taʻajjub karte ho.