John 7:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“तब कुछ यरूशलीमी कहने लगे, ““क्या ये वही नहीं जिसके कत्ल की कोशिश हो रही है?"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس وقت یروشلم کے کچھ رہنے والے کہنے لگے، "کیا یہ وہ آدمی نہیں ہے جسے لوگ قتل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस वक़्त यरूशलम के कुछ रहनेवाले कहने लगे, “क्या यह वह आदमी नहीं है जिसे लोग क़त्ल करने की कोशिश कर रहे हैं?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب کچھ لوگو ں نے جو یروشلم میں رہتے تھے کہا،” یہی وہ شخص ہے جسے مار ڈالنے کے کو شش کی جا رہی ہے؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us waqt Yarūshalam ke kuchh rahne wāle kahne lage, “Kyā yih wuh ādmī nahīṅ hai jise log qatl karne kī koshish kar rahe haiṅ?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब कुछ येरूशलेमी कहने लगे, “क्या ये वही नहीं जिसके क़त्ल की कोशिश हो रही है?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب یروشلیمؔ کے بعض لوگ پُوچھنے لگے، ”کیا یہ وُہی آدمی تو نہیں جِس کے قتل کی کوشش ہو رہی ہے؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब यरूशलेम के बाज़ लोग पूछने लगे, “क्या ये वोही आदमी तो नहीं जिस के क़त्ल की कोशिश हो रही है?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب بعض یروشلِیمی کہنے لگے کیا یہ وُہی نہیں جِس کے قتل کی کوشِش ہو رہی ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस वक़्त यरूशलम के कुछ रहनेवाले कहने लगे, “क्या यह वह आदमी नहीं है जिसे लोग क़त्ल करने की कोशिश कर रहे हैं?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab baʻz Yarúshalemí kahne lage; Kyá yih wuhí nahíṉ, jis ke qatl kí koshish ho rahí hai?