John 7:51 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
““"क्या हमारी शरी'अत किसी शख्स को मुजरिम ठहराती है,जब तक पहले उसकी सुनकर जान न ले कि वो क्या करता है?"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"کیا ہماری شریعت کسی پر یوں فیصلہ دینے کی اجازت دیتی ہے؟ نہیں، لازم ہے کہ اُسے پہلے عدالت میں پیش کیا جائے تاکہ معلوم ہو جائے کہ اُس سے کیا کچھ سرزد ہوا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“क्या हमारी शरीअत किसी पर यों फ़ैसला देने की इजाज़त देती है? नहीं, लाज़िम है कि उसे पहले अदालत में पेश किया जाए ताकि मालूम हो जाए कि उससे क्या कुछ सरज़द हुआ है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ ہماری شریعت یہ اجا زت نہیں دیتی کہ کسی شخص کو اس وقت تک مجرم نہ ما نیں جب تک یہ نہ جان لیں کہ وہ کیا کہتا ہے جب تک ہمیں یہ نہ معلوم ہو کہ اس نے کیا کیا ہے۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Kyā hamārī sharīat kisī par yoṅ faislā dene kī ijāzat detī hai? Nahīṅ, lāzim hai ki use pahle adālat meṅ pesh kiyā jāe tāki mālūm ho jāe ki us se kyā kuchh sarzad huā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“क्या हमारी शरी'अत किसी शख़्स को मुजरिम ठहराती है, जब तक पहले उसकी सुनकर जान न ले कि वो क्या करता है?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”کیا ہماری شَریعت کسی شخص کو مُجرم ٹھہراتی ہے جَب تک کہ اُس کی بات نہ سُنی جائے اَور یہ نہ مَعلُوم کر لیا جائے کہ اُس نے کیاکِیا ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“क्या हमारी शरीअत किसी शख़्स को मुजरिम ठहराती है जब तक के इस की बात न सुनी जाये और ये न मालूम कर लिया जाये के उस ने क्या किया है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیا ہماری شرِیعت کِسی شخص کو مُجرِم ٹھہراتی ہے جب تک پہلے اُس کی سُن کر جان نہ لے کہ وہ کیا کرتا ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“क्या हमारी शरीअत किसी पर यों फ़ैसला देने की इजाज़त देती है? नहीं, लाज़िम है कि उसे पहले अदालत में पेश किया जाए ताकि मालूम हो जाए कि उससे क्या कुछ सरज़द हुआ है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyá hamárí sharíʻat kisí shaḳhs ko mujrim ṭhahrátí hai, jab tak pahle us kí sunkar ján na le, ki wuh kyá kartá hai?