John 8:56 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ तुम्हारा बाप अब्रहाम मेरा दिन देखने की उम्मीद पर बहुत ख़ुश था, चुनांचे उसने देखा और ख़ुश हुआ |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تمہارے باپ ابراہیم نے خوشی منائی جب اُسے معلوم ہوا کہ وہ میری آمد کا دن دیکھے گا، اور وہ اُسے دیکھ کر مسرور ہوا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तुम्हारे बाप इब्राहीम ने ख़ुशी मनाई जब उसे मालूम हुआ कि वह मेरी आमद का दिन देखेगा, और वह उसे देखकर मसरूर हुआ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تمہا را باپ ابراہیم میرے آنے کا دن دیکھنے کے لئے بہت خوش تھا چنانچہ اس نے دیکھا اور خوش ہوا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tumhāre bāp Ibrāhīm ne ḳhushī manāī jab use mālūm huā ki wuh merī āmad kā din dekhegā, aur wuh use dekh kar masrūr huā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुम्हारा बाप अब्रहाम मेरा दिन देखने की उम्मीद पर बहुत ख़ुश था, चुनाँचे उसने देखा और ख़ुश हुआ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تمہارے باپ اَبراہامؔ کو بڑی خُوشی سے میرے اِس دِن کے دیکھنے کی تمنّا تھی؛ اَبراہامؔ نے وہ دِن دیکھ لیا اَور خُوش ہو گئے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम्हारे बाप इब्राहीम को बड़ी ख़ुशी से मेरे इस दिन के देखने की तमन्ना थी; इब्राहीम ने वह दिन देख लिया और ख़ुश हो गये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُمہارا باپ ابرہامؔ میرا دِن دیکھنے کی اُمید پر بُہت خُوش تھا چُنانچہ اُس نے دیکھا اور خُوش ہُؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तुम्हारे बाप इब्राहीम ने ख़ुशी मनाई जब उसे मालूम हुआ कि वह मेरी आमद का दिन देखेगा, और वह उसे देखकर मसरूर हुआ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tumhárá báp Ibráhím merá din dekhne kí ummed par bahut ḳhush thá; chunáṉchi us ne dekhá, aur ḳhush húá.