John 9:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
आदमी ने जवाब दिया, “मुझे क्या पता है कि वह गुनाहगार है या नहीं, लेकिन एक बात मैं जानता हूँ, पहले मैं अंधा था, और अब मैं देख सकता हूँ!”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آدمی نے جواب دیا، "مجھے کیا پتا ہے کہ وہ گناہ گار ہے یا نہیں، لیکن ایک بات مَیں جانتا ہوں، پہلے مَیں اندھا تھا، اور اب مَیں دیکھ سکتا ہوں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आदमी ने जवाब दिया, “मुझे क्या पता है कि वह गुनाहगार है या नहीं, लेकिन एक बात मैं जानता हूँ, पहले मैं अंधा था, और अब मैं देख सकता हूँ!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس آدمی نے جواب دیا ،” میں یہ نہیں جانتا کہ وہ گنہگار ہے لیکن یہ جانتا ہوں کہ میں پہلے اندھا تھا اب دیکھ سکتا ہوں۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ādmī ne jawāb diyā, “Mujhe kyā patā hai ki wuh gunāhgār hai yā nahīṅ, lekin ek bāt maiṅ jāntā hūṅ, pahle maiṅ andhā thā, aur ab maiṅ dekh saktā hūṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
आदमी ने जवाब दिया, “मुझे क्या पता है कि वह गुनाहगार है या नहीं, लेकिन एक बात मैं जानता हूँ, पहले मैं अंधा था, और अब मैं देख सकता हूँ!”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے جَواب دیا، ”وہ گُنہگار ہے یا نہیں، میں نہیں جانتا۔ ایک بات ضروُر جانتا ہُوں کہ میں پہلے اَندھا تھا لیکن اَب دیکھتا ہُوں!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस ने जवाब दिया, “वह गुनहगार है या नहीं, मैं नहीं जानता। एक बात ज़रूर जानता हूं के मैं पहले अन्धा था लेकिन अब देखता हूं!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے جواب دِیا مَیں نہیں جانتا کہ وہ گُنہگار ہے یا نہیں۔ ایک بات جانتا ہُوں کہ مَیں اندھا تھا۔ اب بِینا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आदमी ने जवाब दिया, “मुझे क्या पता है कि वह गुनाहगार है या नहीं, लेकिन एक बात मैं जानता हूँ, पहले मैं अंधा था, और अब मैं देख सकता हूँ!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne jawáb diyá: Maiṉ nahíṉ jántá ki wuh gunahgár hai yá nahíṉ: ek bát jántá húṉ, ki maiṉ andhá thá, ab bíná húṉ.