John 9:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उस ने जवाब दिया, “मैं पहले भी आप को बता चुका हूँ और आप ने सुना नहीं। क्या आप भी उस के शागिर्द बनना चाहते हैं?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے جواب دیا، "مَیں پہلے بھی آپ کو بتا چکا ہوں اور آپ نے سنا نہیں۔ کیا آپ بھی اُس کے شاگرد بننا چاہتے ہیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, “मैं पहले भी आपको बता चुका हूँ और आपने सुना नहीं। क्या आप भी उसके शागिर्द बनना चाहते हैं?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس آدمی نے کہا ،” میں پہلے بھی کہہ چکا ہوں لیکن تم لوگ سننا نہیں چاہتے پھر دوبارہ کیوں سننا چاہتے ہو ؟ کیا تم اس کے شاگرد ہو نا چاہتے ہو ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne jawāb diyā, “Maiṅ pahle bhī āp ko batā chukā hūṅ aur āp ne sunā nahīṅ. Kyā āp bhī us ke shāgird bananā chāhte haiṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस ने जवाब दिया, “मैं पहले भी आप को बता चुका हूँ और आप ने सुना नहीं। क्या आप भी उस के शागिर्द बनना चाहते हैं?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے جَواب دیا، ”میں تُمہیں پہلے ہی بتا چُکا ہُوں لیکن تُم نے سُنا نہیں۔ اَب وُہی بات پھر سے سُننا چاہتے ہو؟ کیا تُمہیں بھی اُس کے شاگرد بننے کا شوق چرّایا ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस ने जवाब दिया, “मैं तुम्हें पहले ही बता चुका हूं लेकिन तुम ने सुना नहीं। अब वोही बात फिर से सुनना चाहते हो? क्या तुम्हें भी उस के शागिर्द बनने का शौक़ चर्राया है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُنہیں جواب دِیا مَیں تو تُم سے کہہ چُکا اور تُم نے نہ سُنا۔ دوبارہ کیوں سُننا چاہتے ہو؟ کیا تُم بھی اُس کے شاگِرد ہونا چاہتے ہو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, “मैं पहले भी आपको बता चुका हूँ और आपने सुना नहीं। क्या आप भी उसके शागिर्द बनना चाहते हैं?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne unheṉ jawáb diyá; Maiṉ to tum se kah chuká, aur tum ne na suná; dobára kyúṉ sunná cháhte ho? kyá tum bhí us ke shágird honá cháhte ho?