John 9:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
हम तो जानते हैं कि खुदा ने मूसा से बात की है, लेकिन इस के बारे में हम यह भी नहीं जानते कि वह कहाँ से आया है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہم تو جانتے ہیں کہ اللہ نے موسیٰ سے بات کی ہے، لیکن اِس کے بارے میں ہم یہ بھی نہیں جانتے کہ وہ کہاں سے آیا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हम तो जानते हैं कि अल्लाह ने मूसा से बात की है, लेकिन इसके बारे में हम यह भी नहीं जानते कि वह कहाँ से आया है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم یہ جانتے ہیں کہ خدا نے موسیٰ سے کلا م کیا تھا ہم نہیں جانتے کہ کہاں سے یہ آدمی آیا ہے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ham to jānte haiṅ ki Allāh ne Mūsā se bāt kī hai, lekin is ke bāre meṅ ham yih bhī nahīṅ jānte ki wuh kahāṅ se āyā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हम तो जानते हैं कि ख़ुदा ने मूसा से बात की है, लेकिन इस के बारे में हम यह भी नहीं जानते कि वह कहाँ से आया है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہم جانتے ہیں کہ خُدا نے حضرت مَوشہ سے کلام کیا لیکن جہاں تک اِس آدمی کا تعلّق ہے، ہم تُو یہ بھی نہیں جانتے کہ یہ کہاں کا ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हम जानते हैं के ख़ुदा ने हज़रत मूसा से कलाम किया लेकिन जहां तक इस आदमी का तअल्लुक़ है, हम तो ये भी नहीं जानते के ये कहां का है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ہم جانتے ہیں کہ خُدا نے مُوسیٰ کے ساتھ کلام کِیا ہے مگر اِس شخص کو نہیں جانتے کہ کہاں کا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हम तो जानते हैं कि अल्लाह ने मूसा से बात की है, लेकिन इसके बारे में हम यह भी नहीं जानते कि वह कहाँ से आया है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ham jánte haiṉ ki Ḳhudá ne Músá ke sáth kalám kiyá hai; magar is shaḳhs ko nahíṉ jánte ki kaháṉ ká hai.