John 9:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
शुरू ही से यह बात सुनने में नहीं आई कि किसी ने पैदाइशी अंधे की आँखों को सही कर दिया हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ابتدا ہی سے یہ بات سننے میں نہیں آئی کہ کسی نے پیدائشی اندھے کی آنکھوں کو بحال کر دیا ہو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इब्तिदा ही से यह बात सुनने में नहीं आई कि किसी ने पैदाइशी अंधे की आँखों को बहाल कर दिया हो।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ پہلا موقع ہے کہ کسی نے ایسے آدمی کو جو پیدا ئشی اندھا تھا اس کو بینا ئی دی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ibtidā hī se yih bāt sunane meṅ nahīṅ āī ki kisī ne paidāishī andhe kī āṅkhoṅ ko bahāl kar diyā ho.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
शुरू ही से यह बात सुनने में नहीं आई कि किसी ने पैदाइशी अंधे की आँखों को सही कर दिया हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
زمانہ قدیم سے اَیسا کبھی سُننے میں نہیں آیا کہ کسی نے ایک پیدائشی اَندھے کو بینائی دی ہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ज़माने क़दीम से ऐसा कभी सुनने में नहीं आया के किसी ने एक पैदाइशी अन्धे को बीनाई दी हो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دُنیا کے شرُوع سے کبھی سُننے میں نہیں آیا کہ کِسی نے جَنم کے اَندھے کی آنکھیں کھولی ہوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इब्तिदा ही से यह बात सुनने में नहीं आई कि किसी ने पैदाइशी अंधे की आँखों को बहाल कर दिया हो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dunyá ke shurúʻ se kabhí sunne meṉ nahíṉ áyá, kí kisí ne janam ke andhe kí áṉkheṉ kholí hoṉ.