Joshua 17:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یوسف کے قبیلوں نے کہا، "پہاڑی علاقہ ہمارے لئے کافی نہیں ہے، اور میدانی علاقے میں آباد کنعانیوں کے پاس لوہے کے رتھ ہیں، اُن کے پاس بھی جو وادیِ یزرعیل میں ہیں اور اُن کے پاس بھی جو بیت شان اور اُس کے گرد و نواح کی آبادیوں میں رہتے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यूसुफ़ के क़बीलों ने कहा, “पहाड़ी इलाक़ा हमारे लिए काफ़ी नहीं है, और मैदानी इलाक़े में आबाद कनानियों के पास लोहे के रथ हैं, उनके पास भी जो वादीए-यज़्रएल में हैं और उनके पास भी जो बैत-शान और उसके गिर्दो-नवाह की आबादियों में रहते हैं।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yūsuf ke qabīloṅ ne kahā, “Pahāṛī ilāqā hamāre lie kāfī nahīṅ hai, aur maidānī ilāqe meṅ ābād Kanāniyoṅ ke pās lohe ke rath haiṅ, un ke pās bhī jo Wādī-e-Yazrael meṅ haiṅ aur un ke pās bhī jo Bait-shān aur us ke gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ meṅ rahte haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बनी यूसुफ़ ने कहा कि यह पहाड़ी मुल्क हमारे लिए काफ़ी नहीं है और सब कना'नियों के पास जो नशेब के मुल्क में रहते हैं या'नी वह जो बैत शान और उसके क़स्बों में और वह जो यज़र'एल की वादी में रहते हैं दोनों के पास लोहे के रथ हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بنی یُوسیفؔ نے جَواب دیا، ”یہ کوہستانی مُلک ہمارے لیٔے کافی نہیں ہے اَور میدانی علاقہ کے تمام کنعانی باشِندے جو لوہے کے رتھوں کے مالک ہیں خواہ وہ بیت شانؔ اَور اُس کے قصبوں کے ہُوں یا یزرعیلؔ کی وادی کے باشِندے ہُوں۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بنی یُوسفؔ نے کہا کہ یہ کوہِستانی مُلک ہمارے لِئے کافی نہیں ہے اور سب کنعانیوں کے پاس جو نشیب کے مُلک میں رہتے ہیں یعنی وہ جو بَیت شاؔن اور اُس کے قصبوں میں اور وہ جو یِزرعیل کی وادی میں رہتے ہیں دونوں کے پاس لوہے کے رتھ ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यूसुफ़ के क़बीलों ने कहा, “पहाड़ी इलाक़ा हमारे लिए काफ़ी नहीं है, और मैदानी इलाक़े में आबाद कनानियों के पास लोहे के रथ हैं, उनके पास भी जो वादीए-यज़्रएल में हैं और उनके पास भी जो बैत-शान और उसके गिर्दो-नवाह की आबादियों में रहते हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Baní Yúsuf ne kahá, ki Yih kohistání mulk hamáre liye káfí nahíṉ hai; aur sáre Kan‘áníoṉ ke pás, jo nasheb ke mulk meṉ rahte haiṉ, ya‘ní wuh jo Bait Shán aur us ke qasboṉ meṉ, aur wuh jo Yazra‘el kí wádí meṉ rahte haiṉ, donoṉ ke pás lohe ke rath haiṉ.