Joshua 23:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تو اُس نے اسرائیل کے تمام بزرگوں، سرداروں، قاضیوں اور نگہبانوں کو اپنے پاس بُلا کر کہا، "اب مَیں بوڑھا ہو گیا ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तो उसने इसराईल के तमाम बुज़ुर्गों, सरदारों, क़ाज़ियों और निगहबानों को अपने पास बुलाकर कहा, “अब मैं बूढ़ा हो गया हूँ।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
to us ne Isrāīl ke tamām buzurgoṅ, sardāroṅ, qāziyoṅ aur nigahbānoṅ ko apne pās bulā kar kahā, “Ab maiṅ būṛhā ho gayā hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो यशू'अ ने सब इस्राईलियों और उनके बुज़ुर्गों और सरदारों और क़ाज़ियों और मनसबदारों को बुलवा कर उन से कहा कि, मैं बूढ़ा और उम्र रसीदा हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تب یہوشُعؔ نے سَب اِسرائیلیوں کو اُن کے بُزرگوں اُمرا قاضیوں اَور اہلکاروں سمیت بُلایا اَور اُن سے کہا: ”میں ضعیف ہو چُکا ہُوں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تو یشُوع نے سب اِسرائیلِیوں اور اُن کے بزُرگوں اور سرداروں اور قاضِیوں اور منصبداروں کو بُلوا کر اُن سے کہا کہ مَیں بُڈّھا اور عُمر رسِیدہ ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तो उसने इसराईल के तमाम बुज़ुर्गों, सरदारों, क़ाज़ियों और निगहबानों को अपने पास बुलाकर कहा, “अब मैं बूढ़ा हो गया हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
to Yashú‘ ne sab Isráílíoṉ aur un ke buzurgoṉ, aur sardároṉ, aur qázíoṉ, aur mansabdároṉ ko bulwákar un se kahá, ki Maiṉ buḍḍhá, aur ‘umrrasída húṉ,