Joshua 3:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگلے دن یشوع نے اماموں سے کہا، "عہد کا صندوق اُٹھا کر لوگوں کے آگے آگے دریا کو پار کریں۔" چنانچہ امام صندوق کو اُٹھا کر آگے آگے چل دیئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगले दिन यशुअ ने इमामों से कहा, “अहद का संदूक़ उठाकर लोगों के आगे आगे दरिया को पार करें।” चुनाँचे इमाम संदूक़ को उठाकर आगे आगे चल दिए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agle din Yashua ne imāmoṅ se kahā, “Ahd kā sandūq uṭhā kar logoṅ ke āge āge dariyā ko pār kareṅ.” Chunāṅche imām sandūq ko uṭhā kar āge āge chal die.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर यशू'अ ने काहिनों से कहा कि तुम 'अहद के सन्दूक़ को ले कर लोगों के आगे आगे पार उतरो। चुनाँचे वह 'अहद के सन्दूक़ को लेकर लोगों के आगे आगे चले।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر یہوشُعؔ نے کاہِنوں سے فرمایا، ”تُم عہد کا صندُوق لے کر لوگوں کے آگے آگے چلو۔“ چنانچہ اُنہُوں نے اُسے اُٹھایا اَور وہ اُن کے آگے آگے چلنے لگے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر یشُوع نے کاہِنوں سے کہا کہ تُم عہد کے صندُوق کو لے کر لوگوں کے آگے آگے پار اُترو۔ چُنانچہ وہ عہد کے صندُوق کو لے کر لوگوں کے آگے آگے چلے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगले दिन यशुअ ने इमामों से कहा, “अहद का संदूक़ उठाकर लोगों के आगे आगे दरिया को पार करें।” चुनाँचे इमाम संदूक़ को उठाकर आगे आगे चल दिए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir Yashú‘ ne káhinoṉ se kahá, ki Tum ‘ahd ke sandúq ko lekar logoṉ ke áge áge pár utro. Chunáṉchi wuh ‘ahd ke sandúq ko lekar logoṉ ke áge áge chale.