Joshua 5:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب اسرائیلی یریحو کے میدانی علاقے میں واقع جِلجال میں خیمہ زن تھے تو اُنہوں نے فسح کی عید بھی منائی۔ مہینے کا چودھواں دن تھا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब इसराईली यरीहू के मैदानी इलाक़े में वाक़े जिलजाल में ख़ैमाज़न थे तो उन्होंने फ़सह की ईद भी मनाई। महीने का चौधवाँ दिन था,
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Isrāīlī Yarīhū ke maidānī ilāqe meṅ wāqe Jiljāl meṅ ḳhaimāzan the to unhoṅ ne Fasah kī Īd bhī manāī. Mahīne kā chaudhwāṅ din thā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और बनी इस्राईल ने जिल्जाल में डेरे डाल लिए, और उन्होंने यरीहू के मैदानों में उसी महीने की चौदहवीं तारीख़ को शाम के वक़्त 'ईद — ए — फ़सह मनाई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور بنی اِسرائیل نے اُسی ماہ کی چودھویں تاریخ کی شام کو جَب کہ وہ یریحوؔ کے میدانوں میں گِلگالؔ کے مقام پر خیمہ زن تھے عیدِفسح منائی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بنی اِسرائیل نے جِلجاؔل میں ڈیرے ڈال لِئے اور اُنہوں نے یرِیحُو کے مَیدانوں میں اُسی مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو شام کے وقت عِیدِ فَسح منائی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब इसराईली यरीहू के मैदानी इलाक़े में वाक़े जिलजाल में ख़ैमाज़न थे तो उन्होंने फ़सह की ईद भी मनाई। महीने का चौधवाँ दिन था,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur baní Isráíl ne Jiljál meṉ ḍere ḍál liye, aur unhoṉ ne Yaríhú ke maidánoṉ meṉ usí mahíne kí chaudahwíṉ táríḳh ko shám ke waqt ‘íd i fasah manáí: