Joshua 6:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو کچھ بھی چاندی، سونے، پیتل یا لوہے سے بنا ہے وہ رب کے لئے مخصوص ہے۔ اُسے رب کے خزانے میں ڈالنا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो कुछ भी चाँदी, सोने, पीतल या लोहे से बना है वह रब के लिए मख़सूस है। उसे रब के ख़ज़ाने में डालना है।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo kuchh bhī chāṅdī, sone, pītal yā lohe se banā hai wuh Rab ke lie maḳhsūs hai. Use Rab ke ḳhazāne meṅ ḍālnā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन सब चाँदी और सोना और बरतन जो पीतल और लोहे के हों ख़ुदावन्द के लिए पाक हैं इसलिए वह ख़ुदावन्द के ख़ज़ाने में दाख़िल किये जाएँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سَب چاندی اَور سونا اَور کانسے اَور لوہے کے سارے ظروف یَاہوِہ کے لیٔے مُقدّس ہیں اَور وہ اُن ہی کے خزانہ میں جایٔیں گے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن سب چاندی اور سونا اور وہ برتن جو پِیتل اور لوہے کے ہوں خُداوند کے لِئے مُقدّس ہیں۔ سو وہ خُداوند کے خزانہ میں داخِل کِئے جائیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो कुछ भी चाँदी, सोने, पीतल या लोहे से बना है वह रब के लिए मख़सूस है। उसे रब के ख़ज़ाने में डालना है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin sab chándí aur soná, aur wuh bartan jo pítal aur lohe ke hoṉ Ḳhudáwand ke liye muqaddas haiṉ; so wuh Ḳhudáwand ke ḳhazáne meṉ dáḳhil kiye jáeṉ.