Joshua 8:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
حکم دیا، "دھیان دیں کہ آپ شہر کے پیچھے گھات لگائیں۔ سب کے سب شہر کے قریب ہی تیار رہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हुक्म दिया, “ध्यान दें कि आप शहर के पीछे घात लगाएँ। सबके सब शहर के क़रीब ही तैयार रहें।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
hukm diyā, “Dhyān deṅ ki āp shahr ke pīchhe ghāt lagāeṅ. Sab ke sab shahr ke qarīb hī taiyār raheṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उनको यह हुक्म दिया कि देखो! तुम उस शहर के मुक़ाबिल शहर ही के पीछे घात में बैठना; शहर से बहुत दूर न जाना बल्कि तुम सब तैयार रहना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
غور سے سُنو: ”تُم شہر کے عقب میں گھات لگا کر بیٹھنا۔ شہر سے بہت دُور مت جانا اَور سَب کے سَب چوکنّے رہنا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُن کو یہ حُکم دِیا کہ دیکھو! تُم اُس شہر کے مُقابِل شہر ہی کے پِیچھے گھات میں بَیٹھنا۔ شہر سے بُہت دُور نہ جانا بلکہ تُم سب تیّار رہنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हुक्म दिया, “ध्यान दें कि आप शहर के पीछे घात लगाएँ। सबके सब शहर के क़रीब ही तैयार रहें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur un ko yih hukm diyá, ki Dekho, tum us shahr ke muqábil shahr hí ke píchhe ghát meṉ baiṭhná. Shahr se bahut dúr na jáná, balki tum sab taiyár rahná;