Joshua 9:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِن باتوں کی خبر دریائے یردن کے مغرب کے تمام بادشاہوں تک پہنچی، خواہ وہ پہاڑی علاقے، مغرب کے نشیبی پہاڑی علاقے یا ساحلی علاقے میں لبنان تک رہتے تھے۔ اُن کی یہ قومیں تھیں: حِتّی، اموری، کنعانی، فرِزّی، حِوّی اور یبوسی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इन बातों की ख़बर दरियाए-यरदन के मग़रिब के तमाम बादशाहों तक पहुँची, ख़ाह वह पहाड़ी इलाक़े, मग़रिब के नशेबी पहाड़ी इलाक़े या साहिली इलाक़े में लुबनान तक रहते थे। उनकी यह क़ौमें थीं: हित्ती, अमोरी, कनानी, फ़रिज़्ज़ी, हिव्वी और यबूसी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
In bātoṅ kī ḳhabar Dariyā-e-Yardan ke maġhrib ke tamām bādshāhoṅ tak pahuṅchī, ḳhāh wuh pahāṛī ilāqe, maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe yā sāhilī ilāqe meṅ Lubnān tak rahte the. Un kī yih qaumeṅ thīṅ: Hittī, Amorī, Kanānī, Farizzī, Hiwwī aur Yabūsī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जब उन सब हित्ती, अमोरी, कना'नी, फ़रिज़्ज़ी, हव्वी और यबूसी बादशाहों ने जो यरदन के उस पार पहाड़ी मुल्क और नशेब की ज़मीन और बड़े समन्दर के उस साहिल पर जो लुबनान के सामने है रहते थे यह सुना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور جَب یردنؔ کے مغرب میں کوہستانی مُلک اَور نشینی علاقہ میں اَور لبانونؔ تک بہر رُوم کے تمام ساحِلی علاقہ میں (حِتّی، امُوری، کنعانی، پَرزّی، حِوّیؔ اَور یبُوسی اُن قوموں کے) تمام بادشاہوں نے اِن خبروں کے بارے میں سُنا تو
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جب اُن سب حِتّی۔ اموری۔ کنعانؔی۔ فرزّی۔ حّوی اور یبوسی بادشاہوں نے جو یَردن کے اُس پار کوہستانی مُلک اور نشیب کی زمِین اور بڑے سمُندر کے اُس ساحِل پر جو لُبنان کے سامنے ہے رہتے تھے یہ سُنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इन बातों की ख़बर दरियाए-यरदन के मग़रिब के तमाम बादशाहों तक पहुँची, ख़ाह वह पहाड़ी इलाक़े, मग़रिब के नशेबी पहाड़ी इलाक़े या साहिली इलाक़े में लुबनान तक रहते थे। उनकी यह क़ौमें थीं: हित्ती, अमोरी, कनानी, फ़रिज़्ज़ी, हिव्वी और यबूसी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jab un sab Hittí, Amorí, Kan‘ání, Farizzí, Hawwí, aur Yabúsí bádsháhoṉ ne jo Yardan ke us pár kohistání mulk aur nasheb kí zamín aur baṛe samundar ke us sáhil par, jo Lubnán ke sámne hai, rahte the, yih suná,