Jude 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मगर ये जिन बातों को नहीं जानते उन पर ला'न ता'न करते हैं,और जिनको बे अक़्ल जानवरों की तरह मिज़ाजी तौर पर जानते हैं,उनमें अपने आप को ख़राब करते हैं |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن یہ لوگ ہر ایسی بات کے بارے میں کفر بکتے ہیں جو اُن کی سمجھ میں نہیں آتی۔ اور جو کچھ وہ فطری طور پر بےسمجھ جانوروں کی طرح سمجھتے ہیں وہی اُنہیں تباہ کر دیتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन यह लोग हर ऐसी बात के बारे में कुफ़र बकते हैं जो उनकी समझ में नहीं आती। और जो कुछ वह फ़ितरी तौर पर बेसमझ जानवरों की तरह समझते हैं वही उन्हें तबाह कर देता है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
None
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin yih log har aisī bāt ke bāre meṅ kufr bakte haiṅ jo un kī samajh meṅ nahīṅ ātī. Aur jo kuchh wuh fitrī taur par besamajh jānwaroṅ kī tarah samajhte haiṅ wuhī unheṅ tabāh kar detā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर ये जिन बातों को नहीं जानते उन पर ला'न ता'न करते हैं, और जिनको बे अक़्ल जानवरों की तरह मिज़ाजी तौर पर जानते हैं, उनमें अपने आप को ख़राब करते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر یہ لوگ جِن باتوں کا علم بھی نہیں رکھتے، اُن پر بھی لعنت بھیجتے ہیں اَور جِن باتوں کو مِزاجی طور پر سمجھتے ہیں اُن میں اَپنے آپ کو بے عقل جانوروں کی مانند ہلاک کر دیتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर ये लोग जिन बातों का इल्म भी नहीं रखते, उन पर भी लानत भेजते हैं और जिन बातों को मिज़ाजी तौर पर समझते हैं उन में अपने आप को बेअक़ल जानवरों की मानिन्द हलाक कर देते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر یہ جِن باتوں کو نہیں جانتے اُن پر لَعن طَعن کرتے ہیں اور جِن کو بے عقل جانوروں کی طرح طبعی طَور پر جانتے ہیں اُن میں اپنے آپ کو خراب کرتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन यह लोग हर ऐसी बात के बारे में कुफ़र बकते हैं जो उनकी समझ में नहीं आती। और जो कुछ वह फ़ितरी तौर पर बेसमझ जानवरों की तरह समझते हैं वही उन्हें तबाह कर देता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar yih jin bátoṉ ko nahíṉ jánte un par laʻn taʻn karte haiṉ: aur jin ko beʻaql jánwaroṉ kí tarah tabaʻí taur par jánte haiṉ, un meṉ apne áp ko ḳharáb karte haiṉ.