Judges 1:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بعد میں جب اسرائیل کی طاقت بڑھ گئی تو اِن کنعانیوں کو بیگار میں کام کرنا پڑا۔ لیکن اسرائیلیوں نے اُس وقت بھی اُنہیں ملک سے نہ نکالا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बाद में जब इसराईल की ताक़त बढ़ गई तो इन कनानियों को बेगार में काम करना पड़ा। लेकिन इसराईलियों ने उस वक़्त भी उन्हें मुल्क से न निकाला।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bād meṅ jab Isrāīl kī tāqat baṛh gaī to in Kanāniyoṅ ko begār meṅ kām karnā paṛā. Lekin Isrāīliyoṅ ne us waqt bhī unheṅ mulk se na nikālā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन जब इस्राईल ने ज़ोर पकड़ा, तो वह कन'आनियों से बेगार का काम लेने लगे लेकिन उनको बिल्कुल निकाल न दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب بنی اِسرائیل برسرِاقتدار آئے تو اُنہُوں نے کنعانیوں کو بیگار میں کام کرنے پر مجبُور کیا لیکن اُنہیں پُورے طور پر نہیں نکالا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پر جب اِسرائیلِیوں نے زور پکڑا تو وہ کنعانِؔیوں سے بیگار کا کام لینے لگے پر اُن کو بِالکُل نِکال نہ دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बाद में जब इसराईल की ताक़त बढ़ गई तो इन कनानियों को बेगार में काम करना पड़ा। लेकिन इसराईलियों ने उस वक़्त भी उन्हें मुल्क से न निकाला।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Par jab Isráílíoṉ ne zor pakṛá, to wuh Kan‘áníoṉ se begár ká kám lene lage, par un ko bi’lkull nikál na diyá.