Judges 10:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جِلعاد کے راہنماؤں نے اعلان کیا، "ہمیں ایسے آدمی کی ضرورت ہے جو ہمارے آگے چل کر عمونیوں پر حملہ کرے۔ جو کوئی ایسا کرے وہ جِلعاد کے تمام باشندوں کا سردار بنے گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिलियाद के राहनुमाओं ने एलान किया, “हमें ऐसे आदमी की ज़रूरत है जो हमारे आगे चलकर अम्मोनियों पर हमला करे। जो कोई ऐसा करे वह जिलियाद के तमाम बाशिंदों का सरदार बनेगा।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jiliyād ke rāhnumāoṅ ne elān kiyā, “Hameṅ aise ādmī kī zarūrat hai jo hamāre āge chal kar Ammoniyoṅ par hamlā kare. Jo koī aisā kare wuh Jiliyād ke tamām bāshindoṅ kā sardār banegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब जिल'आद के लोग और सरदार एक दूसरे से कहने लगे, “वह कौन शख़्स है जो बनी 'अम्मून से लड़ना शुरू' करेगा? वही जिल'आद के सब बाशिदों का हाकिम होगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب گِلعادؔ کے لوگوں کے سردار، ایک دُوسرے سے کہنے لگے، ”جو کویٔی بنی عمُّون پر حملہ کا آغاز کرےگا وُہی گِلعادؔ کے سَب باشِندوں کا سردار ہوگا۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب جِلعاد کے لوگ اور سردار ایک دُوسرے سے کہنے لگے وہ کَون شخص ہے جو بنی عمُّون سے لڑنا شرُوع کرے گا؟ وُہی جِلعاد کے سب باشِندوں کا حاکِم ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिलियाद के राहनुमाओं ने एलान किया, “हमें ऐसे आदमी की ज़रूरत है जो हमारे आगे चलकर अम्मोनियों पर हमला करे। जो कोई ऐसा करे वह जिलियाद के तमाम बाशिंदों का सरदार बनेगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab Jili‘ád ke log aur sardár ek dúsre se kahne lage, Wuh kaun shaḳhs hai jo baní ‘Ammon se laṛná shurú‘ karegá? wuhí Jili‘ád ke sab báshindoṉ ká hákim hogá.