Judges 16:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سمسون نے جواب دیا، "اگر مجھے جانوروں کی سات تازہ نسوں سے باندھا جائے تو پھر مَیں عام آدمی جیسا کمزور ہو جاؤں گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
समसून ने जवाब दिया, “अगर मुझे जानवरों की सात ताज़ा नसों से बाँधा जाए तो फिर मैं आम आदमी जैसा कमज़ोर हो जाऊँगा।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Samsūn ne jawāb diyā, “Agar mujhe jānwaroṅ kī sāt tāzā nasoṅ se bāndhā jāe to phir maiṅ ām ādmī jaisā kamzor ho jāūṅgā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
समसून ने उससे कहा कि अगर वह मुझ को सात हरी हरी बेदों से जो सुखाई न गई हों बाँधे, तो मैं कमज़ोर होकर और आदमियों की तरह हो जाऊँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
شِمشُونؔ نے اُسے جَواب دیا، ”اگر کویٔی مُجھے سات تازہ تانتوں سے باندھ دے جو سِکھائی نہ گئی ہُوں تو میں دیگر آدمیوں کی مانند کمزور ہو جاؤں گا۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سمسُوؔن نے اُس سے کہا کہ اگر وہ مُجھ کو سات ہری ہری بیدوں سے جو سُکھائی نہ گئی ہوں باندھیں تو مَیں کمزور ہو کر اَور آدمیوں کی طرح ہو جاؤں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
समसून ने जवाब दिया, “अगर मुझे जानवरों की सात ताज़ा नसों से बाँधा जाए तो फिर मैं आम आदमी जैसा कमज़ोर हो जाऊँगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Samsún ne us se kahá, ki Agar wuh mujh ko sát harí harí bedoṉ se jo sukháí na gayí hoṉ báṉdheṉ, to maiṉ kamzor hokar âur ádmíoṉ kí tarah ho jáúṉgá.