Judges 18:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جن پانچ مردوں نے لیّس کی تفتیش کی تھی اُنہوں نے اپنے ساتھیوں سے کہا، "کیا آپ کو معلوم ہے کہ اِن گھروں میں ایک افود، ایک تراشا اور ڈھالا ہوا بُت اور دیگر کئی بُت ہیں؟ اب سوچ لیں کہ کیا کِیا جائے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिन पाँच मर्दों ने लैस की तफ़तीश की थी उन्होंने अपने साथियों से कहा, “क्या आपको मालूम है कि इन घरों में एक अफ़ोद, एक तराशा और ढाला हुआ बुत और दीगर कई बुत हैं? अब सोच लें कि क्या किया जाए।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jin pāṅch mardoṅ ne Lais kī taftīsh kī thī unhoṅ ne apne sāthiyoṅ se kahā, “Kyā āp ko mālūm hai ki in gharoṅ meṅ ek afod, ek tarāshā aur ḍhālā huā but aur dīgar kaī but haiṅ? Ab soch leṅ ki kyā kiyā jāe.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब वह पाँचों शख़्स जो लैस के मुल्क का हाल दरियाफ़्त करने गए थे, अपने भाइयों से कहने लगे, “क्या तुम को ख़बर है, कि इन घरों में एक अफ़ूद और तराफ़ीम और एक तराशा हुआ बुत और एक ढाला हुआ बुत है? इसलिए अब सोच लो कि तुम को क्या करना है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب جو پانچ مَرد لائش کے مُلک کا جائزہ لینے گیٔے تھے اَپنے بھائیوں سے کہنے لگے، ”کیا تُم جانتے ہو کہ اِن میں سے ایک گھر میں افُود، اَور دُوسرے خانگی معبُود، چاندی سے تراشی ہُوا بُت ہے؟ اَور ایک ڈھلا ہُوا بُت ہے؟ اَب تُم جانتے ہو کہ کیا کرنا چاہئے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب وہ پانچوں مَرد جو لیَس کے مُلک کا حال دریافت کرنے گئے تھے اپنے بھائِیوں سے کہنے لگے کیا تُم کو خبر ہے کہ اِن گھروں میں ایک افُود اور ترافِیم اور ایک کُھدا ہُؤا بُت اور ایک ڈھالا ہُؤا بُت ہے؟ سو اب سوچ لو کہ تُم کو کیا کرنا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिन पाँच मर्दों ने लैस की तफ़तीश की थी उन्होंने अपने साथियों से कहा, “क्या आपको मालूम है कि इन घरों में एक अफ़ोद, एक तराशा और ढाला हुआ बुत और दीगर कई बुत हैं? अब सोच लें कि क्या किया जाए।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab wuh páṉchoṉ mard jo Lais ke mulk ká hál daryáft karne gaye the apne bháiyoṉ se kahne lage, Kyá tum ko ḳhabar hai, ki in gharoṉ meṉ ek afod, aur tiráfím, aur ek khudá húá but, aur ek ḍhálá húá but hai? so ab soch lo, ki tum ko kyá karná hai.