Judges 19:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دونوں دوبارہ کھانے پینے کے لئے بیٹھ گئے۔ سُسر نے کہا، "براہِ کرم ایک اَور رات یہاں ٹھہر کر اپنا دل بہلائیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दोनों दुबारा खाने-पीने के लिए बैठ गए। सुसर ने कहा, “बराहे-करम एक और रात यहाँ ठहरकर अपना दिल बहलाएँ।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Donoṅ dubārā khāne-pīne ke lie baiṭh gae. Susar ne kahā, “Barāh-e-karm ek aur rāt yahāṅ ṭhahar kar apnā dil bahlāeṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए वह दोनों बैठ गए और मिलकर खाया पिया फिर उस जवान 'औरत के बाप ने उस शख़्स से कहा कि रात भर और टिकने को राज़ी हो जा, और अपने दिल को ख़ुश कर।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ وہ وہاں بیٹھ گیٔے اَور مِل کر کھایا پیا۔ اُس کے بعد اُس لڑکی کے باپ نے کہا، ”آج پھر رُک جاؤ اَور خُوش دِلی سے رات کاٹ لو۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو وہ دونوں بَیٹھ گئے اور مِل کر کھایا پِیا۔ پِھر اُس جوان عَورت کے باپ نے اُس شخص سے کہا رات بھر اَور ٹِکنے کو راضی ہو جا اور اپنے دِل کو خُوش کر۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दोनों दुबारा खाने-पीने के लिए बैठ गए। सुसर ने कहा, “बराहे-करम एक और रात यहाँ ठहरकर अपना दिल बहलाएँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So wuh donoṉ baiṭh gaye, aur milkar kháyá piyá. Phir us jawán ‘aurat ke báp ne us shaḳhs se kahá, ki Rát bhar âur ṭikne ko rází ho já, aur apne dil ko ḳhush kar.