Judges 21:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یوں سوچتے سوچتے اُنہیں آخرکار یہ ترکیب سوجھی، "کچھ دیر کے بعد یہاں سَیلا میں رب کی سالانہ عید منائی جائے گی۔ سَیلا بیت ایل کے شمال میں، لبونہ کے جنوب میں اور اُس راستے کے مشرق میں ہے جو بیت ایل سے سِکم تک لے جاتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यों सोचते सोचते उन्हें आख़िरकार यह तरकीब सूझी, “कुछ देर के बाद यहाँ सैला में रब की सालाना ईद मनाई जाएगी। सैला बैतेल के शिमाल में, लबूना के जुनूब में और उस रास्ते के मशरिक़ में है जो बैतेल से सिकम तक ले जाता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yoṅ sochte sochte unheṅ āḳhirkār yih tarkīb sūjhī, “Kuchh der ke bād yahāṅ Sailā meṅ Rab kī sālānā īd manāī jāegī. Sailā Baitel ke shimāl meṅ, Labūnā ke junūb meṅ aur us rāste ke mashriq meṅ hai jo Baitel se Sikam tak le jātā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर वह कहने लगे, “देखो, शीलोह में जो बैतएल के उत्तर में, और उस शाहराह की मशरिक़ी तरफ़ में है जो बैतएल से सिकम को जाती है, और लबूना के दख्खिन में है, साल — ब — साल ख़ुदावन्द की एक 'ईद होती है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن دیکھو شیلوہؔ میں جو بیت ایل کے شمال میں اَور اُس شاہراہ کے مشرق میں ہے جو بیت ایل سے شِکیمؔ کو جاتی ہے اَور لبونہؔ کے جُنوب میں ہے یَاہوِہ کی سالانہ عید ہوتی ہے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر وہ کہنے لگے دیکھو سَیلا میں جو بَیت ایل کے شِمال میں اور اُس شاہ راہ کی مشرِقی سمت میں ہے جو بَیت ایل سے سِکم کو جاتی ہے اور لبُوؔنہ کے جنُوب میں ہے سال بسال خُداوند کی ایک عِید ہوتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यों सोचते सोचते उन्हें आख़िरकार यह तरकीब सूझी, “कुछ देर के बाद यहाँ सैला में रब की सालाना ईद मनाई जाएगी। सैला बैतेल के शिमाल में, लबूना के जुनूब में और उस रास्ते के मशरिक़ में है जो बैतेल से सिकम तक ले जाता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir wuh kahne lage, Dekho, Sailá meṉ jo Baitel ke shimál meṉ aur us sháhráh kí mashriqí simt meṉ hai jo Baitel se Sikm ko játí hai aur Labúnah ke junúb meṉ hai sál ba sál Ḳhudáwand kí ek ‘íd hotí hai.