Judges 3:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب نے کئی ایک قوموں کو ملکِ کنعان میں رہنے دیا تاکہ اُن تمام اسرائیلیوں کو آزمائے جو خود کنعان کی جنگوں میں شریک نہیں ہوئے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब ने कई एक क़ौमों को मुल्के-कनान में रहने दिया ताकि उन तमाम इसराईलियों को आज़माए जो ख़ुद कनान की जंगों में शरीक नहीं हुए थे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab ne kaī ek qaumoṅ ko Mulk-e-Kanān meṅ rahne diyā tāki un tamām Isrāīliyoṅ ko āzmāe jo ḳhud Kanān kī jangoṅ meṅ sharīk nahīṅ hue the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और यह वह क़ौमें हैं जिनको ख़ुदावन्द ने रहने दिया, ताकि उनके वसीले से इस्राईलियों में से उन सब को जो कन'आन की सब लड़ाइयों से वाक़िफ़ न थे आज़माए,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یَاہوِہ نے اُن قوموں کو رہنے دیا تاکہ اُن سَب اِسرائیلیوں کو آزمائے جو کنعانؔ میں کسی لڑائی میں شریک نہ ہُوئے تھے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یہ وہ قَومیں ہیں جِن کو خُداوند نے رہنے دِیا تاکہ اُن کے وسِیلہ سے اِسرائیلِیوں میں سے اُن سب کو جو کنعاؔن کی سب لڑائِیوں سے واقِف نہ تھے آزمائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब ने कई एक क़ौमों को मुल्के-कनान में रहने दिया ताकि उन तमाम इसराईलियों को आज़माए जो ख़ुद कनान की जंगों में शरीक नहीं हुए थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur yih wuh qaumeṉ haiṉ jin ko Ḳhudáwand ne rahne diyá, táki un ke wasíle se Isráílíoṉ meṉ se un sab ko jo Kan‘án kí sab laṛáiyoṉ se wáqif na the ázmáe.