Judges 5:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تُو کیوں اپنے زِین کے دو بوروں کے درمیان بیٹھا رہا؟ کیا گلوں کے درمیان چرواہوں کی بانسریوں کی آوازیں سننے کے لئے؟ روبن کا قبیلہ اپنے علاقے میں رہ کر سوچ بچار میں اُلجھا رہا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तू क्यों अपने ज़ीन के दो बोरों के दरमियान बैठा रहा? क्या गल्लों के दरमियान चरवाहों की बाँसरियों की आवाज़ें सुनने के लिए? रूबिन का क़बीला अपने इलाक़े में रहकर सोच-बिचार में उलझा रहा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tū kyoṅ apne zīn ke do boroṅ ke darmiyān baiṭhā rahā? Kyā galloṅ ke darmiyān charwāhoṅ kī bāṅsriyoṅ kī āwāzeṅ sunane ke lie? Rūbin kā qabīlā apne ilāqe meṅ rah kar soch-bichār meṅ uljhā rahā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तू उन सीटियों को सुनने के लिए, जो भेड़ बकरियों के लिए बजाते हैं भेड़ सालों के बीच क्यूँ बैठा रहा? रूबिन की नदियों के पास दिलों में बड़ी घबराहट थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُو چرواہوں کی سیٹیاں سُننے کے لیٔے جو گلّوں کے لیٔے بجائی جاتی ہیں، بھیڑوں کے باڑوں کے بیچ کیوں بیٹھا رہا؟ رُوبِنؔ کے علاقوں میں، ہر دِل میں بڑا تردّد تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُو اُن سِیٹِیوں کو سُننے کے لِئے جو بھیڑ بکریوں کے لِئے بجاتے ہیں۔ بھیڑ سالوں کے بِیچ کیوں بَیٹھا رہا؟ رُوبِن کی ندیوں کے پاس۔ دِلوں میں بڑا تردُّد تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तू क्यों अपने ज़ीन के दो बोरों के दरमियान बैठा रहा? क्या गल्लों के दरमियान चरवाहों की बाँसरियों की आवाज़ें सुनने के लिए? रूबिन का क़बीला अपने इलाक़े में रहकर सोच-बिचार में उलझा रहा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tú un síṭiyoṉ ko sunne ke liye jo bheṛ bakriyoṉ ke liye bajáte haiṉ, Bheṛsáloṉ ke bích kyúṉ baiṭhá rahá? Rúbin kí nadiyoṉ ke pás Diloṉ meṉ baṛá taraddud thá.