Judges 5:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جِلعاد کے گھرانے دریائے یرن کے مشرق میں ٹھہرے رہے۔ اور دان کا قبیلہ، وہ کیوں بحری جہازوں کے پاس رہا؟ آشر کا قبیلہ بھی ساحل پر بیٹھا رہا، وہ آرام سے اپنی بندرگاہوں کے پاس ٹھہرا رہا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिलियाद के घराने दरियाए-यरदन के मशरिक़ में ठहरे रहे। और दान का क़बीला, वह क्यों बहरी जहाज़ों के पास रहा? आशर का क़बीला भी साहिल पर बैठा रहा, वह आराम से अपनी बंदरगाहों के पास ठहरा रहा,
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jiliyād ke gharāne Dariyā-e-Yardan ke mashriq meṅ ṭhahre rahe. Aur Dān kā qabīlā, wuh kyoṅ bahrī jahāzoṅ ke pās rahā? Āshar kā qabīlā bhī sāhil par baiṭhā rahā, wuh ārām se apnī bandargāhoṅ ke pās ṭhahrā rahā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जिल'आद यरदन के पार रहा; और दान किश्तियों में क्यूँ रह गया? आशर समुन्दर के बन्दर के पास बैठा ही रहा, और अपनी खाड़ियों के आस पास जम गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
گِلعادؔ یردنؔ کے پار رُکا رہا۔ اَور دانؔ کشتیوں کے پاس کیوں رہ گیا؟ آشیر سمُندر کے ساحِل پر بیٹھا رہا اَور اَپنی کھاڑیوں میں ٹِک گیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جِلعاد یَردؔن کے پار رہا اور دان کشتِیوں میں کیوں رہ گیا؟ آشر سمُندر کے بندر کے پاس بَیٹھا ہی رہا اور اپنی کھاڑیوں کے آس پاس جم گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिलियाद के घराने दरियाए-यरदन के मशरिक़ में ठहरे रहे। और दान का क़बीला, वह क्यों बहरी जहाज़ों के पास रहा? आशर का क़बीला भी साहिल पर बैठा रहा, वह आराम से अपनी बंदरगाहों के पास ठहरा रहा,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jili‘ád Yardan ke pár rahá: Aur Dán kishtíoṉ meṉ kyúṉ rah gayá? Áshar samundar ke bandar ke pás baiṭhá hí rahá, Aur apní kháṛiyoṉ ke ás pás jam gayá.