Judges 5:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن پھر اُس نے اپنے ہاتھ سے میخ اور اپنے دہنے ہاتھ سے مزدوروں کا ہتھوڑا پکڑ کر سیسرا کا سر پھوڑ دیا، اُس کی کھوپڑی ٹکڑے ٹکڑے کر کے اُس کی کنپٹی کو چھید دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन फिर उसने अपने हाथ से मेख़ और अपने दहने हाथ से मज़दूरों का हथोड़ा पकड़कर सीसरा का सर फोड़ दिया, उस की खोपड़ी टुकड़े टुकड़े करके उस की कनपटी को छेद दिया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin phir us ne apne hāth se meḳh aur apne dahne hāth se mazdūroṅ kā hathoṛā pakaṛ kar Sīsarā kā sar phoṛ diyā, us kī khopaṛī ṭukṛe ṭukṛe karke us kī kanpaṭī ko chhed diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने अपना हाथ मेख़ को, और अपना दहना हाथ बढ़इयों के मेख़चू को लगाया; और मेख़चू से उसने सीसरा को मारा, उसने उसके सिर को फोड़ डाला, और उसकी कनपट्टियों को आर पार छेद दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس کا ہاتھ خیمہ کی میخ کی طرف، اَور اُس کا داہنا ہاتھ بڑھئی کے ہتھوڑے کی طرف بڑھا۔ اُس نے سیسؔرا پر وار کیا اَور اُس کا سَر پھوڑ دیا، اَور اُس کی کنپٹی کو چھید کر ریزہ ریزہ کر ڈالا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اپنا ہاتھ میخ کو اور اپنا دہنا ہاتھ بڑھئِیوں کے میخ چُو کو لگایا اور میخ چُو سے اُس نے سِیسرا کو مارا۔ اُس نے اُس کے سر کو پھوڑ ڈالا اور اُس کی کنپٹِیوں کو وار پار چھید دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन फिर उसने अपने हाथ से मेख़ और अपने दहने हाथ से मज़दूरों का हथोड़ा पकड़कर सीसरा का सर फोड़ दिया, उस की खोपड़ी टुकड़े टुकड़े करके उस की कनपटी को छेद दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is ne apná háth meḳh ko Aur apná dahiná háth baṛhaiyoṉ ke meḳhchú ko lagáyá; Aur meḳhchú se us ne Sísará ko márá, us ne us ke sir ko phoṛ ḍálá, Aur us kí kanpaṭiyoṉ ko wár pár chhed diyá.