Lamentations 3:48 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آنسو میری آنکھوں سے ٹپک ٹپک کر ندیاں بن گئے ہیں، مَیں اِس لئے رو رہا ہوں کہ میری قوم تباہ ہو گئی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आँसू मेरी आँखों से टपक टपककर नदियाँ बन गए हैं, मैं इसलिए रो रहा हूँ कि मेरी क़ौम तबाह हो गई है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āṅsū merī āṅkhoṅ se ṭapak ṭapak kar nadiyāṅ ban gae haiṅ, maiṅ is lie ro rahā hūṅ ki merī qaum tabāh ho gaī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मेरी दुख़्तर — ए — क़ौम की तबाही के ज़रिए' मेरी आँखों से आँसुओं की नहरें जारी हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرے لوگوں کی تباہی کے باعث میری آنکھوں سے آنسُوؤں کے چشمے جاری ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
میری دُخترِ قَوم کی تباہی کے باعِث میری آنکھوں سے آنسُوؤں کی نہریں جاری ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आँसू मेरी आँखों से टपक टपककर नदियाँ बन गए हैं, मैं इसलिए रो रहा हूँ कि मेरी क़ौम तबाह हो गई है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Merí duḳhtar i qaum kí tabáhí ke bá‘is merí áṉkhoṉ se áṉsúoṉ kí nahreṉ járí haiṉ.