Lamentations 5:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ کوہِ صیون تباہ ہوا ہے، لومڑیاں اُس کی گلیوں میں پھرتی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि कोहे-सिय्यून तबाह हुआ है, लोमड़ियाँ उस की गलियों में फिरती हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki Koh-e-Siyyūn tabāh huā hai, lomṛiyāṅ us kī galiyoṅ meṅ phirtī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
कोह — ए — सिय्यून की वीरानी के ज़रिए', उस पर गीदड़ फिरते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ صِیّونؔ کا پہاڑ ویران ہو گیا ہے، اَور وہاں گیدڑ گھُومتے پھرتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کوہِ صِیُّون کی وِیرانی کے باعِث اُس پر گِیدڑ پِھرتے ہیں
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि कोहे-सिय्यून तबाह हुआ है, लोमड़ियाँ उस की गलियों में फिरती हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Koh i Siyyún kí wírání ke bá‘is; Us par gídaṛ phirte haiṉ.