Leviticus 9:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سینے کے ٹکڑوں پر رکھ دیا۔ ہارون نے چربی کا حصہ قربان گاہ پر جلا دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सीने के टुकड़ों पर रख दिया। हारून ने चरबी का हिस्सा क़ुरबानगाह पर जला दिया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
sīne ke ṭukṛoṅ par rakh diyā. Hārūn ne charbī kā hissā qurbāngāh par jalā diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और चर्बी सीनों पर धर दी। तब उसने वह चर्बी मज़बह पर जलाई,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اُنہُوں نے چربی والے حِصّہ کو سِینوں پر رکھا اَور پھر اَہرونؔ نے اُنہیں مذبح پر آگ میں جَلا دیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور چربی سِینوں پر دھر دی۔ سو اُس نے وہ چربی مذبح پر جلائی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सीने के टुकड़ों पर रख दिया। हारून ने चरबी का हिस्सा क़ुरबानगाह पर जला दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur charbí sínoṉ par dhar dí: so us ne wuh charbí mazbah par jaláí: